"ان اخبر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizer ao
        
    • dizer à
        
    • que informar
        
    • que eu diga ao
        
    Claro, Sr. Lagana. Adoro dizer ao Vince que é o senhor... Open Subtitles بالتأكيد يا سيد لاجانا, انا دائما أحب ان اخبر فينس بأتصالك
    Preciso dizer ao Doug para onde vamos para a mãe não se passar. Open Subtitles يجب ان اخبر دوغ الى اين سنذهب لكي لا تفزع امي
    Espere, o que é suposto eu dizer ao Dr. Parrish? Open Subtitles - - انتظر ماذا من المفترض ان اخبر باريش؟
    Esqueci de dizer à Sam para fazer O que Jesus faria. Open Subtitles ولكنى نسيت ان اخبر سام أن تفعل ما سيفعل يسوع.
    Não suportei dizer à tua mãe, por isso tenho passado aqui o dia inteiro. Open Subtitles لم استطيع اتحمل ان اخبر امك, اذن انا اقضي اليوم كله هنا
    Eu tenho que informar a Squale. O interrogue e não o deixa o enganar. Open Subtitles انا يجب ان اخبر سكوال,استجوبه ولا تَتْركُه يَخْدعُك.
    E você quer que eu diga ao conselho que você não conseguiu encontrar os documentos que pedi semana passada? Open Subtitles هل حقا تريدني ان اخبر اللجنة انك لم تتمكني من ايجاد الوثيقة التي طلبتها قبل أسبوع؟
    Até lá, preciso dizer ao Peter o que fizeste. Open Subtitles حتى ذلك الحين , يجب ان اخبر بيتر عما قمت به هنا
    Não posso dizer ao meu chefe que vou desperdiçar uma fortuna em renda porque vocês me fizeram um favor. Open Subtitles اعرف هذا ولكن لا استطيع ان اخبر مديريني سأضيع فرصة ايجار مجاني لأنكم قمتم بجميل لي
    Tenho que dizer ao bom do inspetor. Open Subtitles يجب ان اخبر هذا المحقق اللطيف بهذا
    -Tenho de dizer ao Joshua! -É lá que tens estado a ir? Open Subtitles على ان اخبر جوشوا اذن هذا حيث كنت
    Quero ver o meu filho agora ou quero que o xerife me diga porque não o posso ver, para dizer ao meu advogado. Open Subtitles اريد رؤية ابني حالاً او رؤية الشريف (روميرو) لاخبره بكلامي مباشرة لماذا لا استطيع رؤيته لاني اريد ان اخبر المحامي بذلك
    Não sabia como fazê-lo, mas devia lhe dizer ao Elaine que o fundo de nossa casa acabava de converter-se no fundo escolar do Noreen. Open Subtitles لم اعرف كيف افعلها ,لكن كان لابد ان اخبر *ايلين*ان مدخرتانا لاجل المنزل... ...قد تحولت الى مدخرات لاجل جامعة*نورين*
    Mas tenho que dizer à esposa de um bom amigo,que o marido dela foi assassinado. Open Subtitles انا على وشك ان اخبر زوجة صديق جيد ان زوجها قد قتل
    E se eu quiser ter alguma hipótese em encontrar a Skynet outra vez, tenho que dizer à viúva dele que apesar de o Miles ter mudado o seu destino, Open Subtitles و اذا كان لدي اي فرصة لتتبع سكاي نت من جديد يجب ان اخبر ارملته انه بالرغم من ذلك قد غير مصيره
    Para dizer à princesa que tentei seguir as suas ordens mas que tu não me deixaste. Open Subtitles لكي استطيع ان اخبر الأميرة اني حاولت اتباع أوامرها لكنك لم تدعني افعل ذلك.
    O único erro que cometi foi sair do trabalho sem dizer à minha chefe. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي قمت به بشكل خاطئ كان ترك العمل بدون ان اخبر رئيستي
    Tenho que informar a equipa, então... Open Subtitles علي ان اخبر الفريق بقضية
    Vou ter que informar o SECNAV. Open Subtitles علي ان اخبر "ساكناف"
    Tu queres que eu diga ao Jake... o quão... o quão... Open Subtitles ماذا؟ تريد... تريدني ان اخبر جاك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more