Não consigo descobrir o que está reservado mas pressinto que o que está para acontecer já aconteceu. | Open Subtitles | يمكن أن اضع يدي على مصدر كل الحكايات . .. لكني أشعر ان ما يحدث |
Será que se sentiria melhor se soubesse... que o que estamos a pedir ao Matt é uma coisa santa? | Open Subtitles | هل سيجعلك تشعرين بتحسن اذا علمتي .. ِ ان ما نريده من مات هو شيء مقدس ؟ |
Lá porque não sou uma criminosa das piores não quer dizer que o que faço não seja importante. | Open Subtitles | أعنى انى لست بارعة فى تحليل شخصيات المجرمين وهذا لا يعنى ان ما أعمله ليس مهما |
Pensei que o que pedias era metade do que já tinhas. | Open Subtitles | اعتقد ان ما تريده الان هو نصف ما تحتاجه بالفعل |
Sei que aquilo que aconteceu ontem não foi ideia tua. está bem? Eu entendo. | Open Subtitles | اعرف ان ما حصل امس لم يكن بارادتك حسنا، فهمنا ذلك |
foi tudo um trabalho da minha imaginação. É claro que o que passei não pode ser real. | Open Subtitles | كان الأمر لدى مجرد خيال واضح ان ما قلته لا يوصف ويمكن ان يكون حقيقيا |
Acho que o que temos de fazer agora é estabelecer um motivo. | Open Subtitles | اعتقد ان ما نحتاج اليه الان هو أن نتفق على سبب |
Sabes que o que fizeste foi para além do campo regulamentar. | Open Subtitles | هل تدركين ان ما فعلتية بالخارج كان خارج كتاب القانون |
Estive a pensar na situação do Brad Honeycutt e é possível que o que ele fez seja um pouco sexista. | Open Subtitles | اذاً كنت افكر في جميع ماحصل مع براد هونيكات و , مم , هناك احتمال ان ما فعله |
Muitaspessoasna Terraacham que o que estás a fazer é que é parvo. | Open Subtitles | معظم الناس على الأرض يعتقدون ان ما تقومون به جنوني جدًا. |
Eu penso que o que precisamos de olhar é para... precisamos de olhar para a aprendizagem como o produto de auto-organização educativa. | TED | اعتقد ان ما يجب النظر فيه هو التعلّم كناتج لتنظيم التعلم الذاتي |
Quer dizer, nestas circunstâncias, não podemos defender que o que ele fez foi razoável? | TED | اعني , في تلك الظروف الا نستطيع القول ان ما قام به كان منطقيا؟ |
Mas depois comecei a perceber que o que as pessoas queriam era não fazer nada, não intervir, não mudar a situação, não encontrar uma solução. | TED | ولكن بعدها فهمت ان ما أراده الناس هو في الحقيقة عدم فعل اي شئ ـ ـ عدم التدخل، عدم تغيير الوضع الراهن، عدم ايجاد حل، |
(Risos) Conforme perdemos o contexto da nossa identidade, torna-se incrivelmente importante que o que partilhamos se torne o contexto das narrativas partilhadas, se torne o contexto em que vivemos. | TED | لذا ، ونحن نفقد سياق هويتنا ، يصبح من المهم جداً ان ما تشارك به يصبح في سياق الحكايات المشتركة ، يصبح السياق الذي نعيش فيه. |
Cremos que o que os deuses fizeram quando enlouqueceram os homens foi... fazê-los apaixonarem-se. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان ما تفعله الالهه لتجعل الرجل مجنونا هو ان تجعله يقع فى الحب |
Bem, vim dizer-te que... o que te aconteceu foi uma sorte dos diabos. | Open Subtitles | على اى حال ما سأخبرك عنه هو ان ما حدث لك هو حظ غريب |
Na lagoa... Não penso que o que aconteceu na lagoa tenha sido um acidente. | Open Subtitles | في بركة التزحلق , انا لست متأكد ان ما حدث كان حادثاً |
Sei que perdi um pouco as estribeiras, e tenho a certeza de que a maioria das revistas femininas diria que o que eu fiz foi uma ideia péssima, | Open Subtitles | حسناً, أنا اعلم اني فقدت القليل من قوتي أنا متأكده من ان معظم مجلات النساء قد يقولون ان ما فعلته للتو كان فكره سيئه جداً |
- Como? Acha que o que aconteceu à Cody está ligado aos crimes. | Open Subtitles | اتعتقد ان ما يحدث لكودي مرتبط بجرائم القتل .. |
Diga-lhe que sei que o que aconteceu é injusto e quero dar-lhes uma hipótese justa. | Open Subtitles | اخبره اني اعلم ان ما حدث ليس عدلا انني اريد اعطائهم فرصه عادله |
E, às vezes, pouco tempo depois de amanhecer, ele tirava-me do sofá levava-me a uma charcutaria e dizia-me que aquilo que era importante é que tínhamos aproveitado. | Open Subtitles | واحياناً بعد الفجر، كان يأخذني من علي الأريكة بالفناء الخلفي لمحل المشتريات ويقول لي ان ما يهم |
Acho que o que estou a dizer é que... eu quero continuar a lutar. | Open Subtitles | اعتقد ان ما اقوله هو ، انا .. ِ انا اريد ان اكافح |