"او شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou algo
        
    • ou coisa
        
    • nem nada
        
    • ou assim
        
    • ou quê
        
    • ou isso
        
    • ou alguma coisa
        
    • ou qualquer coisa
        
    Eu acho que vice-presidente de produtos ao consumidor ou algo assim. Open Subtitles أظن، نائب الرئيس لمنتجات المستهلكين او شيء من هذا القبيل
    E que ela adivinhava o futuro ou algo do género. Open Subtitles وانها تعمل كقارئة للحظ او شيء من هذا القبيل
    ou algo que usas, tens, colocas ou lhe deste. Open Subtitles او شيء تضعينه او تستخدمينه او اعطيته اياه
    Sabes, e se eles ficam sem ketchup ou coisa parecida. Open Subtitles انتم تعلمون ماذا لو استفذت اصلصة الكاتشب او شيء
    Porque, na realidade, não descrevem nada do que vemos nem ninguém que conheçamos nem nada do que somos. TED لأن في الواقع تصف شيء لا يمكن ان نراه و ليس شخص نعرفه او شيء نمثله.
    Não preciso de cozinhar o jantar para ele antes ou assim? Open Subtitles ألا ينبغي ان أطبخ له الطعام أولاً او شيء كهذا؟
    Não sabíamos se isso tinha sido resolvido, mas somos pessoas honradas, e se o senhor sente que foi enganado ou algo assim, ficaríamos felizes de resolver isto. Open Subtitles فنحن لا نعلم إذا ما قد تم حل هذا الأمر لكننا قوم شرفاء واذا كنت تشعر بانك تعرضت للخداع او شيء من هذا الامر
    Só que depois de te ver na outra noite, pensei... que poderia ser divertido ou algo assim. Open Subtitles انه فقط بعد ما رأيتك تلك الليلة لقد فكرت انه.. قد يكون ممتع او شيء
    É de capaz de... Deus sabe de quê? Suicidar-se ou algo assim. Open Subtitles انه عرضه لاي شيء الله وحده من يعلم مالذي يجعله يقتل نفسه او شيء هكذا ..
    Um animal selvagem ou algo parecido? Open Subtitles نوع من انواع الحيوانات البرية او شيء مثل ذلك؟
    A bateria do Cruiser deve ter acabado ou algo do genero. Open Subtitles من الممكن ان بطاريه السياره عطلانه او شيء
    Deve ter ganho muito dinheiro nas corridas ou algo. Open Subtitles لكن اعتقد انه اتجه الى المضمار او شيء من هذا القبيل
    Nós devemos ter DNA de tubarão em nós ou algo. Não preciso de dormir. Open Subtitles نحمل الحمض النووي للقرش فينا او شيء من هذا لسنا في حاجة للنوم
    Gosta de tomar um café ou algo? Open Subtitles هل تريد الصعود للأعلى لشرب قهوة او شيء ما ؟
    Estão, estavas a arranjar o cabelo ou algo assim? Open Subtitles هل كان سقفك ينهار او شيء من هذا؟
    Preciso que alguém venha cá com uma rede ou algo. Open Subtitles الو،أسمع اريد احد ما ليأتي مع شبكه او شيء من هذا القبيل
    É uma dedo-duro dos Assuntos Internos ou coisa assim? Open Subtitles هل انت مخبرة الشؤوون الداخلية او شيء كهذا؟
    Parece um concurso de perguntas ou coisa assim, não parece? TED انها أشبه بمسابقة او شيء من هذا القبيل, أليس كذلك؟
    Ouvi que estava a bater uma ou coisa do género. Não sei. Open Subtitles سمعت انه كان يستمني او شيء من هذا القبيل
    Não pergunto para envergonhar-te nem nada parecido, mas quanto ganhas por semana? Open Subtitles انا لا اسأل لكي احرجك او شيء ولكن كم تصنعين في الاسبوع ؟
    Não podes, sei lá, dar dinheiro ou assim? A sério? Open Subtitles حسناً الاتستطيع دس بعض المال له او شيء ما؟
    Idiota, estou a falar contigo. És surdo ou quê? Open Subtitles ايها الاحمق انا اتحدث معك هل انت اصم او شيء ؟
    A não ser que tenhas de fazer uma crítica a um livro ou isso. Open Subtitles الا اذا لديك.. واجب تقرير عن أحد الكتب او شيء من هذا القبيل
    Precisas que liguemos para os teus pais ou alguma coisa assim? Open Subtitles اتريد ان تطلب والديك، او شيء من هذا القبيل ؟
    Agora, quando ele a abrir, ele vai dizer "altamente" ou qualquer coisa. Open Subtitles الان , عندما يفتحها هو سيقول جيد او شيء مثل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more