"بأمك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tua mãe
        
    • sua mãe
        
    • mamã
        
    • à mãe
        
    Vê a tua relação com a tua mãe, com tua avó, Open Subtitles خذ مثال على ذلك ، علاقتك بأمك و علاقتك بجدتك
    Vou telefonar à tua mãe e dizer-lhe o que aconteceu! Open Subtitles انا سوف اتصل بأمك وسوف اخبرها بما حصل هنا
    - Não. Faz dez anos que cuidas da tua mãe, certo? Open Subtitles أنتِ تعتنين بأمك ما يقرب من 10 سنوات أليس كذلك؟
    Obrigado por cuidares da tua mãe... quando não estou disponível. Open Subtitles أشكرك على اعتنائك بأمك بالأيام التي أكون فيها بعيداً
    - Não sou sua mãe, minha senhora. - Elspeth, estás bem? Open Subtitles ـ أنا لست بأمك أيتها السيدة ـ إليزابيث هل أنت بخير؟
    Vai cuidar da tua mãe. És o homem da casa agora. Open Subtitles إعتني بأمك , أنت رجل المنزل الآن إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي
    Queres ligar à tua mãe ou portar-te como um homem? Open Subtitles هل تريد الاتصال بأمك أم تريد التصرف كرجل ؟
    Nancy, por uma vez, confia na tua mãe, por favor. Open Subtitles نانسي , ثقي بأمك ولو لمره واحده من فضلك
    Lisa, vais aprender umas coisas esta noite e uma delas é dar o benefício da dúvida à tua mãe. Open Subtitles إنك تتعلمين دروساً الليلة، وأحدها هو أن تحسني الظن بأمك دائماً
    Nem a tua mãe conseguias enganar mesmo que tivesses uma máquina eléctrica de enganar. Open Subtitles لن تستطيع حتى فعل مقلب بأمك بيوم المقالب ولو كانت معك آلة مقالب
    Mas a tua mãe teve o ataque há pouco tempo. Open Subtitles و لكن علينا الإعتناء بأمك بعد أن أصابتها الجلطة أمي بخير
    Se dissesse a alguém, que tinhas a tua mãe no frigorífico, cortada aos bocados, também ficavas com reputação. Open Subtitles إذا أخبرت رجل واحد في الاجتماع القادم أن يحتفظ بأمك مقطعه في الثلاجة ستكون عندك سمعة أيضا
    Eu admirava a tua mãe! Open Subtitles لطالما كنت معجباً بأمك لقد كانت مربية مدهشة
    Vou contar à tua mãe. Vou ligar agora à tua mãe e vou contar-lhe. Open Subtitles وسأتصل بأمك واخبرها الان وانا صادقة فى ذلك
    Caramba, isto faz-me lembrar a tua mãe. Open Subtitles ان كان لايذكرني بأمك مارأيك بتغيير ما ترتديه
    E só me interessa a tua mãe se ela perder 10 quilos e 30 anos! Open Subtitles وانا لن اعجب بأمك الا اذا انخفض وزنها 10ّكيلو جرمات و تكون فى الثلاثين من عمرها
    Terias de ter estabelecido um laço matrimonial muito forte para entender o quanto eu feri a tua mãe. Open Subtitles كان عليك أن تملكي الخبرة في رباط الزواج لتقدري ما فعلته بأمك
    Isto não é sobre a tua mãe. Não podes culpá-la de tudo. Open Subtitles الأمر ليس منوط بأمك لا يمكنك إلقاء اللوم عليها في كل شيء
    Constou-me que o seu pai é Earl Partridge e que o abandonou a si e à sua mãe, que o Frank foi obrigado a cuidar da sua mãe durante a doença dela, durante todo o período em que ela se debateu com um cancro, Open Subtitles سمعت بأن أباك هو إيرل بارتريدج سمعت بأنه تركك أنت وأمك وأنك إعتنيت بأمك أثناء مرضها
    Ainda acho que sabe de algo sobre estas brincadeiras. Devo ligar à sua mãe para tentar organizar uma reunião mais uma vez? Open Subtitles عن هذا التصرف الأخرق هل أتصل بأمك من أجل ترتيب مشاورة مرة أخرى ؟
    É o fim de todos esses disparates da "mamã". Mas que diabo, nem sequer recebo um animal empalhado para abraçar? Open Subtitles وهذه نهاية الهراء المتعلق بأمك ما هذا بحق الجحيم؟
    Está certo, vou ligar à mãe, ela provavelmente está louca de preocupação. Open Subtitles سوف أتصل بأمك لابدّ وأنها قلقة للغاية عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more