Sabes... Acho que uma pessoa pode fazer a diferença. | Open Subtitles | أتعلم، أؤمن بأن بأمكان شخص واحد أحداث فرق |
Espera, como é que um fato de abóbora pode ser sexy? | Open Subtitles | انتظر .. كيف بأمكان زي القرعة ان يكون جنسي ؟ |
Se alguém pode encontrar um modo de a detectar será você. | Open Subtitles | اذا كان بأمكان شخص الكشف عن ذلك , فأنت تستطيع |
Este é um teste para comprovar se os trabalhadores podem ver. | Open Subtitles | هذا أجراء لتحديد أذا بأمكان العمال الرؤية أم لا. |
Monitorizando os sinais e representando-os num mapa, um navegador podia dizer onde estava o avião. | Open Subtitles | بمراقبـة الأشـارات وتحديـد مـكـانـهـا عـلى الـخـريـطـه أصبح بأمكان الملاح تحديد أين تحلق الطائره |
Posso matar-te aqui mesmo e isso poderia ser um erro, mas acho que não iria perder nenhum sono por causa dele. | Open Subtitles | ، بأمكان قتلُكَ في الحال و ربما بالخطأ لكني لن أتأثرُ بسببِ ذلكَ |
Ganância é o pecado de se apossar daquilo que se pode, enquanto se pode e como se pode. | Open Subtitles | الجشع هي خطيئة الأستيلاء على ما بأمكان أحد فعله بينما يستطيع فعله مهما كان ما فعله |
Não sabes como uma familia pode mudar as coisas para alguém. | Open Subtitles | لاتعرف كم بأمكان العائله ان تغير الكثير من اجل المرء |
Apenas uma bruxa de puro-sangue pode executar este ritual de forma eficaz. | Open Subtitles | فقط بأمكان ساحر نقي الدم أن يقوم بهذا الطقس بشكل فعال |
Não se iluda, Madame Fraser, asfixiar um homem na ponta de uma corda, qualquer um o pode fazer. | Open Subtitles | لاتسيئي فهمي سيدة فرايزر. خنق رجل حد الموت عن طريق حبل شيء بأمكان أي أحد فعله. |
É uma cama grande. Acho que cada um pode ficar do seu lado. | Open Subtitles | انا متاكده انه بأمكان كلانا ان ينام على جانبه الخاص |
Acho que cada um pode ficar do seu lado. | Open Subtitles | انا متاكده انه بأمكان كلانا ان ينام على جانبه الخاص |
Uma pessoa pode fazer a diferença. | Open Subtitles | أتعلم، أؤمن بأن بأمكان شخص واحد أحداث فرق |
Sim, é verdade. Uma mulher pode ser capitã. | Open Subtitles | أجل ذلك صحيح بأمكان المرأة أن تُصبِح القبطان |
O procurador distrital não pode ir a julgamento sem isso. | Open Subtitles | بأمكان المدعي عليه أن لايذهب إلى المحاكمة |
Quanta tragédia, quanta perda uma mulher pode aguentar? | Open Subtitles | اعني، كم من مأساة كم من خساره بأمكان الأمرأه الواحده تحملها |
- Tudo isso ainda pode acontecer. | Open Subtitles | لا يستحق أن أتحمس بشأنه لا زال بأمكان هذه الأمور أن تحدث |
Acho que é melhor distribuir isto, mas todos podem ir à máquina quando for intervalo, está bem? | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب علي أن أوزّع هذه ولكن بأمكان الجميع الذهاب الى فندي في وقت الأستراحه, حسنا؟ |
E, por mais estranho que pareça, tais parasitas podem nos dizer algo sobre nossos ancestrais. | Open Subtitles | وعلى غرابة الامر بأمكان هذه الطفيليات ان تخبرنا شيئا عن اسلافنا |
Sabe quantos esfomeados isso podia alimentar? | Open Subtitles | هل تعرف كم جائعاً بأمكان هذا الملبغ إطعامه؟ |
podia jurar que isto era um baldio. | Open Subtitles | كان بأمكان القسم على أنها كانت منطقة خالية |
A Inglaterra poderia invadir a qualquer hora. | Open Subtitles | بأمكان انكلترا ان تهاجمنا في اي وقت تريد |
Disse que isso o poderia ajudar a tratar o Francisco. | Open Subtitles | قالوا بأنه لربما بأمكان هذا مساعدة فرانسس |