Sabemos que há países no mundo que têm ensino e serviços de saúde gratuitos, para todos nesses países. | TED | نحن نعلم الآن بأن هناك دولًا في العالم تقدم تعليمًا مجانيًا، ورعاية صحية مجانية لكافة سكانها. |
Algo me diz que há algo de interessante lá dentro. | Open Subtitles | لدي إحساس بأن هناك شيء مهم وراء هذا الباب. |
Acho que houve um mal-entendido sobre o meu comportamento, as minhas intenções. | Open Subtitles | أعتقد بأن هناك نوع من سوء الفهم حول تصرفاتي أو أفعالي |
Escolha seu lado com cuidado Mas não quer dizer que haja garantias | Open Subtitles | إختر ولائك بعنايه ولايمكن القول بأن هناك ضمانات هنا |
Olho para os lados e percebo que existem muitas... coisas a agradecer. | Open Subtitles | وكلما نظرت حولي أرى بأن هناك الكثير لم أعطيه لصديق لى |
Acho que tem um jeito, mas preciso que confie em mim. | Open Subtitles | أعتقد بأن هناك طريقة ولكن يجب عليكِ أن تثقي بي |
A boa notícia é que um agente conseguiu aproximar-se dela. | Open Subtitles | الخبر الجيّد, بأن هناك عميل واحد استطاع التقرّب إليها |
Acho que há algo de especial em cada um de vocês. | Open Subtitles | أعتقد بأن هناك شيء مميز جداً في كل واحد منكم. |
Como pude deixar de acreditar que há um modelo, uma forma ordenada por trás daqueles números, quando estava tão perto? | Open Subtitles | كيف يتوقف عن الإعتقاد بأن هناك اثلا للأرقام شكل منظم وراء تلك الأرقام تستطيع بها اذاً ان تنتهي؟ |
"Sei que há muita coisa que querem esquecer mas," | Open Subtitles | أنا أعلم بأن هناك الكثير ترغبن في نسيانه |
O Wilson disse que houve um incêndio no nível 50. É verdade? | Open Subtitles | ويلسون فال بأن هناك حريق في الطابق 50, هل هذا صحيح؟ |
Acabei de falar com a sua chefe e ela disse que houve um mal-entendido. | Open Subtitles | لقد ناقشت رئيستك للتو وقالت بأن هناك سوء تفاهمٍ بسيط. |
Depois do Angel consigo perceber que haja transferência de sentimentos. | Open Subtitles | ما حدث ما آنجيل , أتفهمه تماما بأن هناك تحول |
Ela disse que existem duas maneiras que ele pode vir. | Open Subtitles | قالت بأن هناك طريقتين يمكنه أن يأتي بها الأولى |
O que me lembra outra coisa que tem mudar por aqui... | Open Subtitles | وهذا يذكرني.. بأن هناك شيء آخر يجب أن يتغير هنا.. |
Mas talvez se surpreendam ao saber que um em três eleitores é negro, latino ou asiático. | TED | ولكن سيفاجئكم بأن تعلموا بأن هناك واحد من ثلاث ناخبين أسود أو لاتيني أو آسيوي. |
Se eu fosse... se fosse astrólogo, dizia que havia qualquer coisa... de cósmico a acontecer, planetas a colidirem em qualquer lado. | Open Subtitles | ..لو أنني لو أن لي علاقة بالتنجيم لقلت بأن هناك شئ ما الكونية المستمرة, الكواكب تصطدم في مكان ما |
Quando não o apanhei ao telefone, percebi que se passava alguma coisa. | Open Subtitles | لذلك عندما لم يَرُد على هاتفه, علمت بأن هناك امر مريب. |
Estás a dizer-me que uma rapariga partiu o coração dele? | Open Subtitles | أتريد أن تخبرنى بأن هناك فتاة حطمت قلبه الصغير؟ |
O Finn acreditava que alguma coisa estava bastante errada com este edifício, mas não sabia o que era. | Open Subtitles | لقد كان فين على علم بأن هناك خطبٌ ما في هذه البناية، لكنه لم يعرف ماهو |
- HL1. Sabes que existe um prazo máximo para isto. | Open Subtitles | جيمي ، تعرف بأن هناك قانون يتقادم على هذا |
Então, achas que pode haver uma família à tua espera? | Open Subtitles | إذاً، هل تعتقد بأن هناك عائلة ما بإنتظارك ؟ |
Com cerca de 150 a 200 mililitros de urina lá dentro, a parede muscular da bexiga está bastante esticada para percebermos que está cheia de urina. | TED | ومع وجود ما بين 150 إلى 200 مليلتر تقريبًا من البول داخلها، فجدار المثانة العضلي يتمدد بشكل كافٍ لإشعارك بأن هناك بول داخلها. |
Embora Norman diga que alguém lhe deixa recados... e que lhe anda a telefonar a dizer ser a mãe dele. | Open Subtitles | على الرغم من نورمان يقول بأن هناك من يترك له ملاحظات ويقوم بالاتصال هاتفياً به مُدعى بأنه والدته |
Não sabia que existia o emprego de agente musical, muito menos o que implicava, antes do senhor. | Open Subtitles | إنني لم أكن أعلم بأن هناك شيء اسمه مدير موسيقي، بغضّ النظر عمّا يفعلونه حتى ظهرت أنت في المشهد |