De qualquer forma, se a querem tem que me levar com vocês. | Open Subtitles | بأي من الطّرق، إذا كُنت تُريدُه أنت يَجِبُ أَنْ تَأْخذَني مَعك |
De qualquer modo, os teus paizinhos perfeitos do Connecticut do tipo "Corta-me a côdea da sandes de pepino" são um logro. | Open Subtitles | يا، بأي من الطّرق، كونيكتيكتكَ الصَغيرة المثالية أوه يَجْعلُ متأكّدةً قَطعتَ القشرةَ مِنْ أباءِ سندويتشِ خيارِي |
De qualquer forma, já levaste demasiadas balas por nós. | Open Subtitles | بأي من الطّرق، أَخذتَ الرصاص الكافي لنا. |
Não temos contacto com nenhuma das unidades que se dirigem a Arnhem. | Open Subtitles | نحن عاجزون عن الإتصال بأي من الوحدات التي تتحرك إلى أرنهيم |
Acha que tenho - alguma coisa a ver com isto? | Open Subtitles | مهلاً، هل تعتقدون بان لي علاقة بأي من هذا؟ |
Seja como for, iremos ter a cura, assim que capturarmos o Michael. | Open Subtitles | بأي من الطّرق، سَنَحْصلُ على العلاجِ, وفور القاء القبض على مايكل. |
Não parece estar ligado a nenhum dos peixes graúdos. | Open Subtitles | لا يبدو أنه مرتبط بأي من اللاعبين الكبار |
De qualquer maneira, já não vais ter problemas agora que o sistema está a funcionar. | Open Subtitles | بأي من الطرق، أنت لست سيكون عنده مشكلة الآن النظام من |
De qualquer forma, os nossos médicos precisam de dar-lhe uma olhadela. | Open Subtitles | بأي من الطّرق، يَحتاجُ أطبائَنا للإلْقاء نظرة عليك |
De qualquer forma, eu tenho uma obrigação para com os outros alunos. | Open Subtitles | بأي من الطّرق، عِنْدي إلتزامُ إلى طلابِي الآخرينِ. |
De qualquer forma, não voltava a trabalhar neste beco. | Open Subtitles | بأي من الطّرق، أنت لا تَحصَلُ عَلى لتَشْغيل الممرِ أكثر. |
Às vezes são cãezinhos, mas De qualquer modo, normalmente há patas envolvidas. | Open Subtitles | أحياناً الجراء لكن بأي من الطّرق، هناك دائماً عدة منهم |
Preferia pôr um cão raivoso perto de uma criança, do que permitir que se aproximasse De qualquer outro activo nosso. | Open Subtitles | لن أسمح لك بأن تقترب بأي من الناشطين الآخرين بقدر ما سأبعد الكلب عن الطفل الصغير |
De qualquer das maneiras, ele sabe que não vai acabar bem. | Open Subtitles | بأي من الطّرق، يَعْرفُ هو لَنْ يَنتهي حَسناً. |
De qualquer das formas, ela fez o máximo que pode para sobreviver. | Open Subtitles | بأي من الطّرق، حاولتْ كأفضل كما هي يُمْكِنُ أَنْ للبَقاء. |
De qualquer modo não temos muito tempo para entrar e sair. | Open Subtitles | بأي من الطرق ليس لدينا وقت للدخول و الخروج. |
O ritmo fonético é similar mas eu não reconheço nenhuma das palavras. | Open Subtitles | الإيقاع الصوتي مماثل لكنني لا أتعرف بأي من الكلمات |
Sem sacrificar nenhuma das suas amizades lucrativas. | Open Subtitles | دون التضحية بأي من صداقات مربحة الخاص بك. |
Eu não tenho nada a ver com isso, meu. Juro. | Open Subtitles | ليس لدي علاقة بأي من هذا يارجل أقسم لك |
Seja como for, vou ficar com o jogo executivo. | Open Subtitles | بأي من الطّرق، سَيكونُ عِنْدي اللعبة التنفيذية. |
Eu não me lembro de ter feito nada disso. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر اني اقمت بأي من ذلك. |