Nietzsche sugere que o segredo da vida boa é viver perigosamente. | Open Subtitles | نيتشه تنصح سر للاستمتاع بالحياة هي أن تعيش بشكل خطير. |
Admite o que fizeste, Dave e eu deixo-te viver. | Open Subtitles | اعترف بما فعلت يا دايف وسأسمح لك بالحياة |
Procedimento de alto risco, mas este risco fez-me sentir vivo. | Open Subtitles | كان الأمر محفوفاً بالخطر، ولكن الخطر جعلني أشعر بالحياة |
Quando olhamos para um oceano azul vivo, estamos a olhar para um caldo microbiano cheio de vida vibrante. | TED | عندما تنظر إلى المحيط الأزرق الشفاف، أنت في الواقع تحدق في حساء ميكروبي مليئ بالحياة. |
Para ele, é quase humana... uma coisa viva e activa. | Open Subtitles | وبالنسبة إليه، تُعدُّ بشرياً تقريباً. شىء نشيط مُفعم بالحياة. |
E se durante o tempo que estivemos juntas, eu me senti mais viva do que nos últimos 20 anos da minha vida? | Open Subtitles | ماذا لو، كانت تلك الأوقات التي أمضيناها سويةً، شعرت فيها بالحياة بشكل لم أعرفه خلال العشرين سنة الأخيرة من حياتي؟ |
e outras, simplesmente, desistiram da vida, como aconteceu comigo. | TED | و البعض ببساطة كما كنت فقدوا أملهم بالحياة |
Mas não me sai da cabeça que ainda ontem estavam vivos. | Open Subtitles | لكنه ما زالوا فى رأيى فقط أمس كانوا دافئين بالحياة. |
Quando foste tentado a viver após a morte, entraste no meu domínio. | Open Subtitles | عندما كنت تغريهم بالحياة ما بعد الموت فانت دخلت في مجالي |
Porque quando te apanharem, tiram-te a vontade de viver. | Open Subtitles | لأنهم عندما يمسكون بك فأنهم يأخذون رغبتك بالحياة |
diverte-te enquanto ela durar, porque se eu viver para ver outro dia, | Open Subtitles | تمتع بالحياة بينما تستطيع ذلك لأنه إذا بقيت حياً ليوم آخر |
Woody Allen, por exemplo, que disse: "Eu não quero viver para sempre nos corações dos meus compatriotas. | TED | وودي الن على سبيل المثال قال: "لا أريد أن أستمر بالحياة في قلوب أبناء وطني." |
O vermelho vivo faz-vos lembrar um símbolo do amor, mas o vosso amigo está convencido que é um símbolo da guerra. | TED | يظهر لك اللون الأحمر النابض بالحياة كرمز للحب، لكن صديقك مقتنع أنه رمز الحرب. |
Nesses dias dificilmente me sinto vivo a menos que meu estômago doa. | Open Subtitles | أصبحت لا أشعر بالحياة إلا إن آلمتني معدتي |
Em vez de uma lua morta, um planeta vivo, capaz de sustentar quaisquer formas de vida que acharmos convenientes lá colocar. | Open Subtitles | بدلاً من قمر عديم الحياة، سيكون كوكب يتنفس بالحياة قادر على الحفاظ على مظهر الحياة الذي نراه مناسباً للعيش عليه |
- Aqui dentro. Sinto-me vivo... quando sei que sou o rei do recife. | Open Subtitles | في داخلي احس بالحياة عندما اعلم انني سيد الشعب المرجانية |
Ela disse-me na festa do seu 81º aniversário, no mês passado, que a única coisa que a mantinha viva era ver-me casado. | Open Subtitles | لقد اخبرتني في حفل عيد ميلادها الـ 81 أن السبب الوحيد الذي يجعلها تتمسك بالحياة هي أن تراني قد تزوجت |
O que é que isso importa, quando a escrita é assim estranha, rica, viva, e eu mencionei estranha? | Open Subtitles | مثل، من يهتم عندما تكون الكتابة غريبه ومضحكه و غنية و مليئة بالحياة هل ذكرت غريبه؟ |
E garanto-vos, vai fazer-vos sentir mais viva do que nunca. | Open Subtitles | وأضمن لكِ بأن هذا سيشعرك بالحياة أكثر مما سبق. |
"Posso sair sem sentir medo. "Acho que esses maus sentimentos não vão voltar, "Se não fosse a Dra. Miranda, "ainda estaria em casa com os cobertores por cima da cabeça, "se ainda estivesse viva. | TED | إنني أستطيع الخروج دون خوف كالسابق، و لا أعتقد أن هذا المشاعر السيئة سوف تعود، و لولا د.ميراندا، لكنت لا أزال في المنزل و الأغطية فوق رأسي، إن استمريت بالحياة أصلاً. |
Só precisamos de proteger mais locais que estão em risco para poderem encher-se de novo com vida. | TED | إلا أننا بحاجة إلى حماية مناطق أكثر معرضة للخطر، لكي تعود برية ومليئة بالحياة مجدداً. |
Frágil beleza a agarrar-se à vida neste deserto de neve. | Open Subtitles | جمال ضعيف متعلق بالحياة في هذه الأرض المقفرة المتجمدة |
Preciso de passar mais tempo a tomar conta dos vivos. | Open Subtitles | أنا أريد أن أقضي مزيداً من الوقت أعتني بالحياة |
O Rio é uma bela cidade. Um lugar vibrante, especial! | TED | فريو مدينة جميلة مكان نابض بالحياة وكذا مكان متميز |