"بالعمود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • poste
        
    • coluna
        
    Bom... É a parte em que a língua dela... fica presa no poste. Open Subtitles .. حسناً , أنا إنهُ المقطع حيث يلتصق لسان الفتى بالعمود
    Deve ter sido accionado quando o carro bateu no poste. Open Subtitles إلا أنه لا بد وأن كيس الهواء ذلك انفتح عندما ارتطمت السيارة بالعمود
    E depois acorrentou-a a um poste e violou-a? Open Subtitles ثم قيدكِ بالعمود و قام بإغتصابكِ؟
    Multiplicamos o primeiro número da linha pelo primeiro número da coluna: 1 vezes 2 é 2. TED اضرب أول رقم موجود بالسطر بالرقم الأول الموجود بالعمود : 1 ضرب 2 يساوي 2
    O exame neurológico não revelou lesão da coluna. Open Subtitles لقد قمت ببعض الاختبارات الذى اظهرت عدم وجود كسور بالعمود الفقرى
    À medida que nos aproximávamos da casa, o Christopher correu para a rua, eu dei uma guinada... atingimos o poste. Open Subtitles حين اقتربنا من المنزل " كريستوفر"كان يركض للشارع وانحرفنا... ومن ثم اصطدمنا بالعمود
    Um condutor bebâdo alagou o poste. Open Subtitles ثمة سائق مخمور ارتطم بالعمود
    Ela está algemada a um poste. Open Subtitles إنها مكبلة اليدين بالعمود
    Kate, agarra-te ao poste! Open Subtitles تمسّكي جيّداً بالعمود! (كايت) لا تفلتيه
    Amarrado num poste. Open Subtitles مقيد بالعمود.
    Mas as radiografias não mostram lesão na coluna. Open Subtitles باستثناء أن الآشعة السينية لم تظهر إصابة بالعمود الفقري
    A bacia e coluna devem estar danificadas, não posso... Open Subtitles و أظن أن هناك ضرر بالعمود الفقري و بالحوض . . لا يمكنني
    Você está morto, eu machucado na coluna. Open Subtitles انت ميت ولكنى مصاب بالعمود الفقرى استطيع ان اتكلم.
    não se pode pedir o correspondente na coluna B. Open Subtitles وإن طلبت أول طبق بالعمود أ فلن تتمكن من طلب الطبق المقابل له في العمود ب
    Vais precisar fixar o crânio directamente à coluna vertebral. Open Subtitles ستضطرون إلى تعليق الجمجمة مباشرةً بالعمود الفقري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more