"بحثت عنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Procurei-te
        
    • Procurei
        
    • tua procura por
        
    • Procurei-o
        
    • Ando à tua procura
        
    • pesquisei
        
    • à sua procura
        
    Procurei-te, e lá diz que sofreste um acidente de aviação. Open Subtitles بحثت عنك في غوغل، ومكتوب أنكِ تعرضتِ لتحطم طائرة.
    Procurei-te por todo o lado. O patrão quer falar contigo. Open Subtitles بحثت عنك فى كل مكان يا تيرى الرئيس يريدك ؟
    Graças a Deus que estás aqui.NEu Procurei-te por todo lado! Open Subtitles حمداً لله إنك هنا، لقد بحثت عنك في كل مكان
    Princesa... Procurei por ti em todo o lado. Open Subtitles ايتها الاميره لقد بحثت عنك فى كل مكان فى السماء و الارض
    Andei à tua procura por toda a parte. Open Subtitles لقد بحثت عنك فى كل مكان من أجلك
    Eu não acredito que moras aqui. Procurei-te por todo o lado no Ano Novo. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أنك تعيش هنا بحثت عنك في مكان إقامتك يوم رأس السنة
    Foi por pouco, amigo. Procurei-te por todo o lado. Open Subtitles كدت أفقدك يا صديقى بحثت عنك بكل مكان
    Procurei-te ontem à noite, mas, já tinhas ido embora. Open Subtitles لقد بحثت عنك ليلة امس لكنك لم تكوني موجودة
    Olá. Aí estás tu. Procurei-te por todo o lado. Open Subtitles مرحبًا، ها أنت ذي، بحثت عنك في كلّ مكان.
    está tudo bem? Procurei-te por todo o lado. Open Subtitles أكلّ شيء على ما يرام بحثت عنك في كلّ مكان
    Procurei-te em toda parte. Que raios achas que estás a fazer aqui? Open Subtitles لقد بحثت عنك في كل مكان الظواهر الخارقة الموسم العاشر
    - Procurei-te por todo o lado. Open Subtitles أين كنت ؟ لقد بحثت عنك في كل مكان ياعزيزي
    Procurei-te durante um ano inteiro, até me convencer que te tinham morto. Open Subtitles بحثت عنك عام كامل حتى تخيلت أنك قتلتي
    Sebastião, Procurei-te por toda parte. Open Subtitles سيباستيان, لقد بحثت عنك طوال اليوم.
    Procurei-te em todo o lado. Open Subtitles لقد بحثت عنك في كل أنحاء المدينة
    Procurei por ti durante anos, em toda a parte. Open Subtitles لقد بحثت عنك لعدة سنوات وفي كل مكان
    Procurei por vós no Castelo, e, quando soube que vos tínheis mudado para aqui, para a vila... Open Subtitles بحثت عنك في القلعه وعندها عرفت بأنك قد انتقلت هنا
    Andei à tua procura por todo o lado. Open Subtitles انا بحثت عنك فى جميع الأماكن
    Procurei-o por todo o lado. Open Subtitles بحثت عنك في كل مكان
    Ando à tua procura desde o almoço. Open Subtitles بحثت عنك بعد الغذاء
    Mas pesquisei e quando nos mudámos para aqui, era a minha oportunidade de te encontrar. Open Subtitles لكنني بحثت عنك, وعندما انتقلنا إلى هنا عرفت ان هذه هي فرصتي لإيجادك
    Mas, Pai, tenho estado à sua procura. Tudo bem, mas vai agora porque nós estamos com pressa. Open Subtitles لكن أبي بحثت عنك جيد إنما ليس الآن لأننا مستعجلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more