"بحثت عنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Procurei-te
        
    • Procurei
        
    • tua procura por
        
    • Procurei-o
        
    • Ando à tua procura
        
    • pesquisei
        
    • à sua procura
        
    Procurei-te, e lá diz que sofreste um acidente de aviação. Open Subtitles بحثت عنك في غوغل، ومكتوب أنكِ تعرضتِ لتحطم طائرة.
    Procurei-te por todo o lado. O patrão quer falar contigo. Open Subtitles بحثت عنك فى كل مكان يا تيرى الرئيس يريدك ؟
    Graças a Deus que estás aqui.NEu Procurei-te por todo lado! Open Subtitles حمداً لله إنك هنا، لقد بحثت عنك في كل مكان
    Princesa... Procurei por ti em todo o lado. Open Subtitles ايتها الاميره لقد بحثت عنك فى كل مكان فى السماء و الارض
    Andei à tua procura por toda a parte. Open Subtitles لقد بحثت عنك فى كل مكان من أجلك
    Eu não acredito que moras aqui. Procurei-te por todo o lado no Ano Novo. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أنك تعيش هنا بحثت عنك في مكان إقامتك يوم رأس السنة
    Foi por pouco, amigo. Procurei-te por todo o lado. Open Subtitles كدت أفقدك يا صديقى بحثت عنك بكل مكان
    Procurei-te ontem à noite, mas, já tinhas ido embora. Open Subtitles لقد بحثت عنك ليلة امس لكنك لم تكوني موجودة
    Olá. Aí estás tu. Procurei-te por todo o lado. Open Subtitles مرحبًا، ها أنت ذي، بحثت عنك في كلّ مكان.
    está tudo bem? Procurei-te por todo o lado. Open Subtitles أكلّ شيء على ما يرام بحثت عنك في كلّ مكان
    Procurei-te em toda parte. Que raios achas que estás a fazer aqui? Open Subtitles لقد بحثت عنك في كل مكان الظواهر الخارقة الموسم العاشر
    - Procurei-te por todo o lado. Open Subtitles أين كنت ؟ لقد بحثت عنك في كل مكان ياعزيزي
    Procurei-te durante um ano inteiro, até me convencer que te tinham morto. Open Subtitles بحثت عنك عام كامل حتى تخيلت أنك قتلتي
    Sebastião, Procurei-te por toda parte. Open Subtitles سيباستيان, لقد بحثت عنك طوال اليوم.
    Procurei-te em todo o lado. Open Subtitles لقد بحثت عنك في كل أنحاء المدينة
    Procurei por ti durante anos, em toda a parte. Open Subtitles لقد بحثت عنك لعدة سنوات وفي كل مكان
    Procurei por vós no Castelo, e, quando soube que vos tínheis mudado para aqui, para a vila... Open Subtitles بحثت عنك في القلعه وعندها عرفت بأنك قد انتقلت هنا
    Andei à tua procura por todo o lado. Open Subtitles انا بحثت عنك فى جميع الأماكن
    Procurei-o por todo o lado. Open Subtitles بحثت عنك في كل مكان
    Ando à tua procura desde o almoço. Open Subtitles بحثت عنك بعد الغذاء
    Mas pesquisei e quando nos mudámos para aqui, era a minha oportunidade de te encontrar. Open Subtitles لكنني بحثت عنك, وعندما انتقلنا إلى هنا عرفت ان هذه هي فرصتي لإيجادك
    Mas, Pai, tenho estado à sua procura. Tudo bem, mas vai agora porque nós estamos com pressa. Open Subtitles لكن أبي بحثت عنك جيد إنما ليس الآن لأننا مستعجلون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus