"بديل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • substituir
        
    • substituição
        
    • substituta
        
    • outra
        
    • alternativas
        
    • uma alternativa
        
    • duplo
        
    • outro
        
    • opção
        
    • suplente
        
    • substitutos
        
    • troca
        
    • reserva
        
    • substitua
        
    • alternativo
        
    Embora nada possa substituir a velocidade, a possibilidade de manobra vem logo a seguir. TED وبما أننا لا نريد أي بديل عن السرعة، فإن المناورة هي مطلب مهم يأتي في الدرجة الثانية مباشرة.
    A Aliança escolheu alguém para substituir o Sloane. Open Subtitles إلتقط التحالف شخص ما لكي يكون بديل سلون.
    Vai haver uma substituição nas Operações Técnicas pela manhã. Open Subtitles سيكون هناك بديل في التقنية أوب بحلول الصباح.
    Encontre uma substituta... e cumpra seu contrato com a companhia. Open Subtitles أعثرى على بديل لها حتى تنتهى عقدك مع الشركة
    Em outra realidade, talvez não tenhas deixado a tua noiva no altar. Open Subtitles أتعرف في عالم بديل ربما لا تكون تركت عروسك عند المذبح
    E é por isso que nós, na Fundação Bertelsmann, temos investido tanto tempo e esforço a pensar sobre alternativas para este sector TED و هذا هو السبب في أننا في مؤسسة برتلسمان قد استثمرنا الكثير من الوقت والجهد للتفكير في بديل لهذا القطاع.
    Eles andavam à procura de uma alternativa para o "schmaltz". TED وعندما كانوا يبحثون عن بديل لوصفة الاجداد الخاصة بهم
    Segundo as estatísticas, ser duplo é o terceiro trabalho mais perigoso. Open Subtitles وفقاً للإحصاءات، كونك ممثل بديل فهو ثالث أكثر عمل خطورة
    "Contrato executado por outro vendedor pelo preço proposto" Open Subtitles العقد يتم ينفيذه من قبل مورد بديل للحصول على الاقتباس الأصلي
    Vou ao baile contigo não por não ter opção, mas porque quero. Open Subtitles سأذهب للحفل معك ليس كحل بديل لكن لأنني أرغب في هذا
    Computador, há alguma esfera suplente de berílio a bordo? Open Subtitles الحاسب, هل يوجد بديل لكرة البريليوم على السفينه؟
    Talvez se possam substituir por outros, ou talvez ele se lembre que não é bom falar demais. Open Subtitles ربما تصلح كنموذج بديل أو ربما لتذكره بألا يثرثر كثيراً
    Sabe, é que eu estou a tentar substituir o da minha ex-mulher, Joy Darville. Open Subtitles اترين، انا احاول ايجاد بديل لزوجتي السابقة جوي دارفيل
    Ou seja, ter uma substituição a longo prazo já era muito mau mas ter uma substituição do substituto, ainda era pior. TED أعني أن كونهم مع مدرس بديل لفترة طويلة أمر سيء بما يكفي، لكن أن يأتيك بديل للمدرس البديل؟ هذا أسوأ شيء ممكن.
    Foi feita uma substituição no orfanato e o rapaz foi mandado para a Europa. Open Subtitles تم تدبير ولد بديل من الملجأ وذهب الولد البديل الى أوربا
    Não preciso de uma substituta. Casaste com ela, não fui eu. Open Subtitles لا أريد بديل يا أبى أنت الذى متزوجها وليس أنا
    outra hipótese para uma jovem educada de pouca sorte? Open Subtitles هل يوجد بديل لشابة متعلمة جيدا لديها مال قليل؟
    Preciso que procure bases Alfa alternativas para o caso de isto falhar. Open Subtitles أحتاجك لتواصل البحث عن بديل لموقع الفا فى حال فشل هذا
    Em todo caso, diz que não, se tens uma alternativa. Open Subtitles لك طبعًا أن ترفضي إذا كان لديك حلّ بديل.
    Arranjo um duplo para acabar as cenas dele e vamos lançá-lo como sendo o último filme de Bela Lugosi. Open Subtitles سأبحث عن بديل ليكمل الفيلم وسنطلقه كآخر أفلام بيلا لوغوسي
    Então o que eu comecei a fazer foi escrever um substituto para cada programa, e então outro, e outro, e então pessoas começaram a se juntar a mim, porque eu publiquei um anúncio convidando outras pessoas a se juntarem a mim Open Subtitles لذا ما بدأت عمله هو ايجاد بديل لكل برنامج ثم الآخر والآخر وهكذا وثم بدأ الناس بالتعاون معي
    Quando a tua paranoia veio ao de cima... não tive opção. Open Subtitles عندما ظهرت عليك أعراض الشك لم يكن أمامي بديل آخر
    Computador, há alguma esfera suplente de berílio a bordo? Open Subtitles الحاسب, هل يوجد بديل لكرة البريليوم على السفينه؟
    Chegámos à Bélgica com cento e vinte e um homens e oficiais mais vinte e quatro substitutos. Open Subtitles قدمنا الي بلجيكا و نحن 121 ضابط و جندي بالاضافه الي 24 جندي بديل
    Uma troca de ancas é feita por um cirurgião ortopédico. Open Subtitles أي بديل وركِ يُعْمَلُ مِن قِبل جرّاحِ عظام.
    Sim. Estava de reserva caso o plano falha-se. Open Subtitles نعم، كنت بديل في حالة أن ساءت الأمور
    Como a guerra fria acabou, precisa de um império satânico que substitua os russos. Open Subtitles أمريكا عن عدو جديد بعد إنتهاء الحرب الباردة بديل معادل للروس
    Se vocês vivem num local onde nenhuma destas situações se aplica, não precisam de um ensino alternativo. TED إذا صدف أنك تعيش في جزء من العالم حيث لا ينطبق أي من هذا، عندها فأنت لا تحتاج لتعليم بديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more