"براحة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • confortável
        
    • à vontade
        
    • alívio
        
    • confortáveis
        
    • conforto
        
    • aliviado
        
    • confortavelmente
        
    • muito melhor
        
    E pessoalmente, estava mais confortável nesta Brancotopia do que, por exemplo, no Colorado, no Idaho ou até nos subúrbios de Boston. TED وبالنسبة لي شخصيا، كنت أشعر براحة في هذه المدينة لنقل أكثر من كولورادو أو ايداهو أو حتى ضواحي وسطن.
    O Kaiser ficava mais confortável na companhia dos seus oficiais. Open Subtitles كان القيصر يشعر براحة اكبر عندما يكون بين ضباطه
    Sentias-te mais confortável a falar com um estranho num gabinete qualquer do que na tua própria cozinha? Open Subtitles ستشعر براحة أكثر عند تحدثك إلى غريب في أحد المكاتب مما تفعل في مطبخك الخاص؟
    Podemos ir para dentro se sentir-se mais à vontade. Open Subtitles نستطيع الذهاب للمدينة أن كنت ستشعر براحة أكبر
    Quando tomámos essa decisão, senti um grande alívio e uma grande tranquilidade. Open Subtitles بمجرد أن اتخذنا هذا القرار شعرت براحة عظيمة وعمتنى حالة من السكينة
    - Sim. Os bebés ainda na barriga sentem-se confortáveis com o som... da voz da mãe. Open Subtitles أجل إن الأولاد الذين لم يولدوا بعد يشعرون براحة أكثر بسماعهم صوت الأم
    Agora, os idosos podem receber o tratamento de que precisam no conforto da sua casa na melhor companhia que têm. TED فالآن يستطيع كبار السن الحصول على العلاج الذي يحتاجونه براحة في منازلهم ومع أفضل رفيق لهم في الحياة.
    - Estou aliviado. - Não fales comigo. Open Subtitles ـ أشعر براحة كبيرة ـ لا تتحدث إلىّ
    Ela pode ficar mais confortável, com uma mulher simpática. Open Subtitles ربما ستشعر هي براحة أكثر مع فتاة متعاطفة
    Ficarei mais confortável sabendo que tenho a minha cama ortopédica, o meu próprio aquecedor, e a minha casa-de-banho. Open Subtitles ساشعر براحة اكبر وانا معى سريرى منظم الحرارة الخاص بى ومرحاضى الخاص.
    Tirando quando as cuecas se me enfiam no rabo também me sinto bastante confortável contigo. Open Subtitles عدا عن سروالي الداخلي الذي يضايقني احس براحة معك ايضا
    Tudo bem. Vamos procurar primeiro aonde Aalyiah se sente confortável. Open Subtitles ابدؤوا بالبحث حيث علياء ستشعر براحة اكثر
    Claro, você fica mais confortável fazendo perguntas. Open Subtitles بالطبع،فأنت تشعر براحة أكبر طارحا الأسئلة
    Talvez agora se sinta mais confortável para me contar a verdade. Open Subtitles لعلّك ستشعر الآن براحة أكبر في إخباري بالحقيقة
    Estou mais confortável aqui. Tenho a minha caneca do café. Open Subtitles حسناً, اشعر براحة أكبر هنا أحصل على كوبى الخاص بالقهوة
    Fi-lo, para que te sentisses à vontade e se ajudou óptimo. Open Subtitles فعلت هذا للتأكد بأنكِ تشعري براحة واذا ساعد ذلك، فعظيم.
    Me sentiria mais à vontade se abaixasse a arma. Open Subtitles سأشعر براحة أكبر لو وضعت هذا السلاح جانباً
    Com uma sensação inexplicável de alívio e o entusiasmo que não tinha por nada há muito tempo. Open Subtitles براحة غير قابلة للتوضيح بحماس لم أظهره لإي شيء منذ..
    É com grande prazer e alívio que posso, finalmente, dar-lhes a minha benção. Open Subtitles إنه بفرحة بالغة مقرونة براحة بالغة إنني أخيرا أمنحكم مباركتي.
    Passamos muito tempo no laboratório, acho que é onde estamos mais confortáveis. Open Subtitles لمضي معظم أوقاتنا في المختبر حيث نشعر براحة أكبر
    Bem, então sabem aquela sensação de olharmos nos olhos de alguém e nos sentirmos totalmente confortáveis? Open Subtitles .حسناًإذاً. تعرفن هذا الشعور عندما تنظرن إلى عينين أحدهم و تشعرن براحة تامة
    As análises para diagnóstico, como as do sangue, as análises de glucose, de urina, podem ser feitas no conforto da nossa casa. TED فحوصات تشخيص مثل الدم، فحوصات الجلوكوز والبول نستطيع القيام بها في منازلنا براحة تامة.
    Alguma vez te sentes aliviado quando vais para o hospital? Open Subtitles هل تشعر براحة اكبر عند ذهابك للمستشفى
    Com as alças do sutiã à mostra, as calças apertadas confortavelmente na virilha, quase como um cavalo, quando visto de trás. Open Subtitles مع حمالة صدرها المكشوفة وبناطيلها الضيقة تتبخر براحة في الساقين ، تقريباً مثل الحصان عندما ينظر أليها من الخلف
    Não te preocupes, Roc... iremos matá-lo e irás sentir-te muito melhor. Open Subtitles لا تقلق روك سنقتل هذا الشخص ثم ستحس براحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more