"بريطانيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Grã-Bretanha
        
    • Reino Unido
        
    • britânica
        
    • Britânia
        
    • Inglaterra
        
    • Britania
        
    • inglesa
        
    • britânicas
        
    • Grã Bretanha
        
    • inglês
        
    • Britannia
        
    • ingleses
        
    • Brexit
        
    • britânico
        
    • britânicos
        
    Isto é um café à beira mar na Grã-Bretanha. TED وهذا هو مقهى على شاطئ البحر في بريطانيا.
    Isto é, mais ou menos, o que podemos ver em cada esquina, na Grã-Bretanha, na Europa, na América do Norte. TED لكن هذا ما يمكن أن تروه إلى حدٍ ما في كل زاوية شارع في بريطانيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Isso foi apenas nos primeiros dias, e apenas na Grã-Bretanha. TED وهذا فقط بعد مضي بضعة أيام، وفي بريطانيا فقط.
    Antigamente, havia tracoma no Reino Unido e nos EUA. TED الآن، كانت التراخوما متواجدة في بريطانيا والولايات المتحدة.
    Eu sei uma coisa: se a Grã-Bretanha não tivesse acolhido refugiados nos anos 40, eu certamente não estaria aqui hoje. TED أعلم هذا جيدًا: إن لم تكن بريطانيا قد سمحت بدخول اللاجئين في الأربعينيات، لما كنت هنا اليوم بالتأكيد.
    Nos últimos 70 anos, cientistas da Grã-Bretanha têm acompanhado milhares de crianças ao longo da vida delas num incrível estudo científico. TED خلال ال70 سنة الماضية، كان العلماء في بريطانيا يتابعون آلاف الأطفال خلال حياتهم وذلك كجزء من دراسة علمية مذهلة.
    Mas isto foi a maior fraude eleitoral na Grã-Bretanha, em 100 anos. TED لكنها كانت أكبر عملية احتيال إنتخابي في بريطانيا منذ 100 عام.
    Este é dum tipo chamado Daniel Merlin Goodbrey ,da Grã-Bretanha. TED إنها من شخص يدعى دانيال ميرلين جوودبري من بريطانيا.
    Vimos a Grã-Bretanha a correr para a saída da União Europeia. TED لقد رأينا بريطانيا العظمى تحاول الهرب من بوابة الاتحاد الأوروبي.
    E que durante esse tempo, a experiência havia mudado a Grã-Bretanha profundamente. Open Subtitles وخلال تلك الفترة كانت بريطانيا . قد تغيرت من خلال التجربة
    E uma dessas correntes é muito importante para a Grã-Bretanha. Open Subtitles وإحدى هذه التيارات هاّمة جداً لنا هنا في بريطانيا
    Rose é corajosa, e coragem é necessária na Grã-Bretanha. Open Subtitles كانت روز شجاعه و الشجاعه مطلوبه فى بريطانيا
    Neste momento, ele está num divórcio litigioso contra a Grã-Bretanha. Open Subtitles لكن حاليًا يمرّ في طلاق مُزري مع بريطانيا العُظمى.
    Ele chegou aqui à Grã-Bretanha em 1939, refugiado e órfão. Open Subtitles وصل هنا في بريطانيا في عام 1939 لاجئ ويتيم
    Inclusive os ataques que estão a dizimar a Grã-Bretanha este momento. Open Subtitles بما في ذلك الغارات التي تدك بريطانيا بينما نحن نتحدث
    No Reino Unido chove na véspera de Natal. VÉSPERA DE NATAL Open Subtitles ليلة ممطرة في عشية عيد الميلاد في جميع انحاء بريطانيا
    O queijo que está atrás de mim é uma iguaria britânica, talvez inglesa. TED الآن، الجبن المصور خلفي هو طعام شهي في بريطانيا إن لم يكن في انجلترا.
    A Britânia. Um lugar diferente de todos os que Roma tinha conquistado. Open Subtitles بريطانيا, مكان لا يُشبه أي مكان سبق و أن غزته روما.
    Não, tenho uma filha na Inglaterra, do meu segundo marido. Open Subtitles هو كل ماتبقى من عائلتك؟ عِنْدي إبنه في بريطانيا
    Eu, Ambrosinus, nascido em Britania fui um dos muitos que a procurava. Open Subtitles انا امبروسينوس ولدت فى بريطانيا رحلت مع الكثيرين بغرض ان القاها
    O seguidor de nacionalidade inglesa, Sheikh Omar, chegou ao tribunal sob forte escolta, com a cara tapada. Open Subtitles العسكري المولود في بريطانيا الشيخ عمر ذهب الى المحكمة تحت حراسة شديدة ووجهه كان مغطى
    Agora todos temos que ser cabras oleosas e bisbilhoteiras britânicas. Open Subtitles الآن نستطيع جميعاً أن نكون عواهر وثرثارين من بريطانيا
    Ele vai me oferecer o posto de embaixador na Grã Bretanha. Open Subtitles أنه ينوى أن يعرض على منصب السفير فى بريطانيا العظمى
    Sou inglês e não tenho licença para ficar aqui. Open Subtitles أنا من بريطانيا ولـا أملك تأشيرة للبقاء هنا.
    É o gravador de voz do cockpit do voo 2485 da United Britannia. Open Subtitles إنها تسجيل لصوت قمرة القيادة لطيران بريطانيا المتحدة رقم 2458
    Quase todos os títulos eram de autores ingleses ou norte americanos e quase não havia traduções. TED أغلب عناوين الكتب التي أملكها كانت لمؤلفين من بريطانيا أو من أمريكا، ولا أملك تقريبا أيّ كتابٍ مُترجم.
    Primeira, o que é que o Brexit representa, não só para o meu país, mas para todos nós por esse mundo fora? TED أولاً، ما الذي يمثله خروج بريطانيا ليس فقط لبلدي، بل لنا جميعاً حول العالم؟
    Pois, porque antes o teu pai era loiro e britânico. Open Subtitles تعلمين ، لأن أبوك كان ذلك الوقت بريطانيا أشقرا
    vis-à-vis a Índia. Nos países em desenvolvimento, o modo de transporte mais comum é o ferroviário e os britânicos construíram muitas linhas de caminho-de-ferro na Índia. TED ففي الدول النامية, تعد السكك الحديدية أكثر وسائل النقل شيوعاً, وقد شيدت بريطانيا كثيراً منها في الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more