Isto é um café à beira mar na Grã-Bretanha. | TED | وهذا هو مقهى على شاطئ البحر في بريطانيا. |
Isto é, mais ou menos, o que podemos ver em cada esquina, na Grã-Bretanha, na Europa, na América do Norte. | TED | لكن هذا ما يمكن أن تروه إلى حدٍ ما في كل زاوية شارع في بريطانيا وأوروبا وأمريكا الشمالية. |
Isso foi apenas nos primeiros dias, e apenas na Grã-Bretanha. | TED | وهذا فقط بعد مضي بضعة أيام، وفي بريطانيا فقط. |
Antigamente, havia tracoma no Reino Unido e nos EUA. | TED | الآن، كانت التراخوما متواجدة في بريطانيا والولايات المتحدة. |
Eu sei uma coisa: se a Grã-Bretanha não tivesse acolhido refugiados nos anos 40, eu certamente não estaria aqui hoje. | TED | أعلم هذا جيدًا: إن لم تكن بريطانيا قد سمحت بدخول اللاجئين في الأربعينيات، لما كنت هنا اليوم بالتأكيد. |
Nos últimos 70 anos, cientistas da Grã-Bretanha têm acompanhado milhares de crianças ao longo da vida delas num incrível estudo científico. | TED | خلال ال70 سنة الماضية، كان العلماء في بريطانيا يتابعون آلاف الأطفال خلال حياتهم وذلك كجزء من دراسة علمية مذهلة. |
Mas isto foi a maior fraude eleitoral na Grã-Bretanha, em 100 anos. | TED | لكنها كانت أكبر عملية احتيال إنتخابي في بريطانيا منذ 100 عام. |
Este é dum tipo chamado Daniel Merlin Goodbrey ,da Grã-Bretanha. | TED | إنها من شخص يدعى دانيال ميرلين جوودبري من بريطانيا. |
Vimos a Grã-Bretanha a correr para a saída da União Europeia. | TED | لقد رأينا بريطانيا العظمى تحاول الهرب من بوابة الاتحاد الأوروبي. |
E que durante esse tempo, a experiência havia mudado a Grã-Bretanha profundamente. | Open Subtitles | وخلال تلك الفترة كانت بريطانيا . قد تغيرت من خلال التجربة |
E uma dessas correntes é muito importante para a Grã-Bretanha. | Open Subtitles | وإحدى هذه التيارات هاّمة جداً لنا هنا في بريطانيا |
Rose é corajosa, e coragem é necessária na Grã-Bretanha. | Open Subtitles | كانت روز شجاعه و الشجاعه مطلوبه فى بريطانيا |
Neste momento, ele está num divórcio litigioso contra a Grã-Bretanha. | Open Subtitles | لكن حاليًا يمرّ في طلاق مُزري مع بريطانيا العُظمى. |
Ele chegou aqui à Grã-Bretanha em 1939, refugiado e órfão. | Open Subtitles | وصل هنا في بريطانيا في عام 1939 لاجئ ويتيم |
Inclusive os ataques que estão a dizimar a Grã-Bretanha este momento. | Open Subtitles | بما في ذلك الغارات التي تدك بريطانيا بينما نحن نتحدث |
No Reino Unido chove na véspera de Natal. VÉSPERA DE NATAL | Open Subtitles | ليلة ممطرة في عشية عيد الميلاد في جميع انحاء بريطانيا |
O queijo que está atrás de mim é uma iguaria britânica, talvez inglesa. | TED | الآن، الجبن المصور خلفي هو طعام شهي في بريطانيا إن لم يكن في انجلترا. |
A Britânia. Um lugar diferente de todos os que Roma tinha conquistado. | Open Subtitles | بريطانيا, مكان لا يُشبه أي مكان سبق و أن غزته روما. |
Não, tenho uma filha na Inglaterra, do meu segundo marido. | Open Subtitles | هو كل ماتبقى من عائلتك؟ عِنْدي إبنه في بريطانيا |
Eu, Ambrosinus, nascido em Britania fui um dos muitos que a procurava. | Open Subtitles | انا امبروسينوس ولدت فى بريطانيا رحلت مع الكثيرين بغرض ان القاها |
O seguidor de nacionalidade inglesa, Sheikh Omar, chegou ao tribunal sob forte escolta, com a cara tapada. | Open Subtitles | العسكري المولود في بريطانيا الشيخ عمر ذهب الى المحكمة تحت حراسة شديدة ووجهه كان مغطى |
Agora todos temos que ser cabras oleosas e bisbilhoteiras britânicas. | Open Subtitles | الآن نستطيع جميعاً أن نكون عواهر وثرثارين من بريطانيا |
Ele vai me oferecer o posto de embaixador na Grã Bretanha. | Open Subtitles | أنه ينوى أن يعرض على منصب السفير فى بريطانيا العظمى |
Sou inglês e não tenho licença para ficar aqui. | Open Subtitles | أنا من بريطانيا ولـا أملك تأشيرة للبقاء هنا. |
É o gravador de voz do cockpit do voo 2485 da United Britannia. | Open Subtitles | إنها تسجيل لصوت قمرة القيادة لطيران بريطانيا المتحدة رقم 2458 |
Quase todos os títulos eram de autores ingleses ou norte americanos e quase não havia traduções. | TED | أغلب عناوين الكتب التي أملكها كانت لمؤلفين من بريطانيا أو من أمريكا، ولا أملك تقريبا أيّ كتابٍ مُترجم. |
Primeira, o que é que o Brexit representa, não só para o meu país, mas para todos nós por esse mundo fora? | TED | أولاً، ما الذي يمثله خروج بريطانيا ليس فقط لبلدي، بل لنا جميعاً حول العالم؟ |
Pois, porque antes o teu pai era loiro e britânico. | Open Subtitles | تعلمين ، لأن أبوك كان ذلك الوقت بريطانيا أشقرا |
vis-à-vis a Índia. Nos países em desenvolvimento, o modo de transporte mais comum é o ferroviário e os britânicos construíram muitas linhas de caminho-de-ferro na Índia. | TED | ففي الدول النامية, تعد السكك الحديدية أكثر وسائل النقل شيوعاً, وقد شيدت بريطانيا كثيراً منها في الهند. |