"بشكل لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • incrivelmente
        
    • extremamente
        
    • incrível
        
    • insuportavelmente
        
    • inacreditavelmente
        
    A tecnologia tornou-se incrivelmente inteligente e já sabe bastante acerca de nós e dos nossos estados interiores. TED فقد أصبحت التكنولوجيا ذكية بشكل لا يصدق وهي تعرف الكثير بالفعل عن ما يدور داخلنا
    Quando estamos no meio daquele cenário e ouvimos aqueles sons e só vemos feridos à nossa volta é um sentimento incrivelmente assustador e real. TED الآن، عندما تكون في منتصف ذلك المشهد وتسمع هذه الأصوات، وترى الإصابات من حولك، فهو شيئ مخيف بشكل لا يصدق وإحساس حقيقي.
    CS: Estes programas estão a chegar incrivelmente fundo nestas sociedades. TED هذه البرامج امتدت بشكل لا يصدق في عمق المجتمع
    Esta sou eu, e é bastante seguro dizer que sou extremamente impopular. Open Subtitles هذه أنا , وأقول لكم بصدق أنني فاشلة بشكل لا يصدق
    Eu fiz uma descida extremamente doloroso em um estado de quase-morte então eu não iria destruir a todos que eu amava. Open Subtitles لقد تقدمت أصل مؤلمة بشكل لا يطاق في حالة الاقتراب من الموت ولذا فإنني لن تدمر الجميع أنني أحب.
    Enquanto país, estamos a mandar milhões de mulheres de regresso ao trabalho, todos os anos, incrível e terrivelmente cedo demais, depois de elas darem à luz. TED كدولة، نقوم بإعادة الملايين من النساء إلى العمل سنويا، بشكل لا يصدق ومروع نوعا ما بعد الولادة.
    Porque eu pensei que o texto estava insuportavelmente longo para um jingle. Open Subtitles لأن رأيي أن الكتابة هي تحضير طويل بشكل لا يطاق لأغنية سخيفة
    Uma prova de um crescimento do gelo inacreditavelmente rápido. Open Subtitles وهي دليل على نمو سريع بشكل لا يصدق
    obtendo artigos cada vez melhores. Isto parece muito entediante, mas os jogos conseguem tornar este processo incrivelmente apelativo. TED هذا يبدو مملاً بشكل هائل, لكن الألعاب قادرة على جعل هذه العملية اجبارية بشكل لا يصدق.
    Houve uma sobrecarga, que talvez não devesse ter acontecido, porque o sistema é incrivelmente robusto, com inúmeras protecções. Open Subtitles لقد هناك حِمل الذى لم يكن من المفترض ان يحدث لأن النظام قوى بشكل لا يصدق
    Tenho a certeza de que é tudo incrivelmente fascinante. Open Subtitles متأكّدة من أن الأمور رائعة بشكل لا يُصدّق.
    Na verdade, é incrivelmente difícil, porque eu não sei como valorizar a vida de Danell Heywood sem desvalorizar a morte de Nathan Williams. Open Subtitles في الحقيقة، هو بشكل لا يصدق بشدّة لأنني لا أَعْرفُ كَيفَ دانيل هيوود ُيقيّمُ حياته بدون تَخفيض قيمة موت ناثان وليامز
    Entendo, de verdade, mas está a mexer com uma coisa incrivelmente poderoso. Open Subtitles ،أفهم ذلك لكن الأشياء التي تعبث معها قوية بشكل لا يصدق
    Uma incrivelmente estupida, e nem consigo acreditar que vou sugerir, queres tentar fazer um feitiço de fertilidade? Open Subtitles وهى غبيه بشكل لا يصدق ولا اصدق انى اقترحتها ولكن هل تودى تجربه تعويذه للخصوبه
    Mas, acabei de terminar um casamento de 20 anos há 5 minutos atrás, e estou incrivelmente atrasada para o trabalho. Open Subtitles لكني انهيت للتو زواج دام 20 سنة من خمس دقائق وأنا , متأخرة بشكل لا يصدق عن العمل
    Acho que é extremamente fascinante e uma componente importante da saúde. TED أعتقد أنه ساحر بشكل لا يصدق وعنصر هام للصحة.
    Não têm massa. Imaginem que alguém extremamente importante, popular e inteligente, entra nessa sala. TED و تخيل شخص مهم بشكل لا يصدق و له شعبية كبيرة و ذكى يدخل الغرفة.
    A avó tinha um carinho incrível e amava profundamente esta menina. TED كانت الجدة مغرمة بهذه الفتاة الصغيرة بشكل لا يصدق و تحبها بشدة.
    Sabes, para uma forma de vida cibernética consciente, algumas vezes consegues ser insuportavelmente obtusa. Open Subtitles , كما تعلمين الإدراك الذاتى لأشكال الحياة ! بعض الأحيان تكونين بليدة بشكل لا يصدق
    Era uma daquelas mulheres que podia ser incrivelmente sensual e inacreditavelmente fofa ao mesmo tempo. Open Subtitles المثيرات بشكل كبير و كذلك رائعة بشكل لا يصدق في نفس الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more