"بضع ثوان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguns segundos
        
    • uns segundos
        
    • poucos segundos
        
    Vou entrar em algum detalhe, mas tomem alguns segundos para ver a lista. TED الآن سأعرض بعض التفاصيل، ولكن خذوا بضع ثوان لتفحص القائمة.
    Vamos ganhar alguns segundos... se estivermos na parte de trás do comboio, não é? Open Subtitles ويمكننا شراء أنفسنا بضع ثوان أخرى إذا كنا في الجزء الخلفي من القطار، أليس كذلك؟
    Não há tempo. Eu só tenho alguns segundos. Open Subtitles كلا ، نعم ، لا وقت لهذا لدي بضع ثوان فقط
    Para reacender a chama, giram a válvula para "piloto", pressionam para o gás fluir, esperam alguns segundos... Open Subtitles إديري الصمام بإتجاه السخان تضغطينه للأسفل ليبدأ تدفق الغاز تنتظرين بضع ثوان
    Todos, se me derem uns segundos, eu explicarei tudo o que sei. Open Subtitles الجميع، إذا كنت تعطيني بضع ثوان سأشرح كل شيء وأنا أعلم.
    Vão acompanhá-lo ao comando da Alterplex em poucos segundos. Open Subtitles سوف يرافقونك إلى قيادة التربلكس خلال بضع ثوان
    Bem, se ela não o deixou entrar, ele só teve alguns segundos para cortar a alimentação. Open Subtitles حسناً، إن لم تدخله لم يكن لديه سوى بضع ثوان لقطع التغذية
    Mas lembra-te de uma coisa, se o fizeres bastam-me alguns segundos para mandar estas fotografias a todos os teus contactos. Open Subtitles ولكن ارجوك افهم هذا ، اذا فعلت حرفيا سيأخذ مني بضع ثوان لأرسل تلك الصور لكل شخص في سجل عناوينك
    Ou até, talvez, apenas alguns segundos com o braço de um andróide militar revoltado. Open Subtitles أو ربما بضع ثوان مع اليدين على روبوت عسكري
    Isso levava alguns segundos. Open Subtitles كلا، كلا من شأن ذلك أن يأخذ فقط بضع ثوان
    Este "agora" digital não é o presente, porque está sempre alguns segundos adiantado, com o Twitter já em acção e notícias vindas de outros fusos horários. TED هذا الرقمي الآن ليس الوقت الحاضر، لأنها دائماً بضع ثوان قدما، مع تيارات التغريد التي هي فعلا تتجه والأنباء الواردة من مناطق زمنية أخرى.
    Dá ao piloto alguns segundos para contornar o sistema antes que o possa bloquear. Open Subtitles ما هذا؟ إنّه يعطي الطيار بضع ثوان ليبطل النظام قبل أن يتمكن من إغلاقه...
    Só tens alguns segundos. Percebeste? Open Subtitles ليس لديك سوى بضع ثوان هل تفهمين؟
    ou da esquerda para a direita? Vou dar-vos alguns segundos. TED سأعطيكم بضع ثوان.
    Não mais que alguns segundos Open Subtitles لاكثر من بضع ثوان
    Aguentem, demora alguns segundos. Open Subtitles انتظر. سوف تستغرق بضع ثوان
    Muito bem. Dêem-me alguns segundos. Open Subtitles حسناً , فقط أعطني بضع ثوان
    Só vai demorar alguns segundos. Open Subtitles سيستغرق هذا بضع ثوان
    Só mais uns segundos, a banheira fará o contrário. Open Subtitles بضع ثوان فقط لأن هذا الحوض سيقوم بالنقيض
    Mais uns segundos, e estávamos a reanimar este homem. Pega nisso. Open Subtitles بضع ثوان أخرى، وكنا سننعش هذا الرجل خذي هذا
    É traumático, ...mas são poucos segundos antes de solidificarem. Open Subtitles ومن الصدمة, حتى لو استغرق ذلك فقط بضع ثوان قبل أن تتحجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more