| Mal humorado antes do banho e com sono depois! | Open Subtitles | يكون سيء المزاج قبل الحمام وينام بعده مباشرة |
| Ela não se lembra se foi antes ou depois da explosão. | Open Subtitles | لكنها لا تتذكر هل كان هذا قبل الانفجار ام بعده |
| E depois prometi à Lily que enchíamos 200 convites de casamento. | Open Subtitles | و بعده انا وعدت ليلي اننا سنوزع 200 بطاقة دعوة |
| O desinvestimento, que começou nos anos 60, criou as condições para todas as injustiças que viriam a seguir: | TED | مهدت الطريق لأشكال الظلم البيئي التي أتت بعده |
| Tirem esses carros daqui! Vamos atrás dele! Vamos atrás dele! | Open Subtitles | إحصل على تلك سيارات هنا أصبح بعده أصبح بعده |
| Vou sentir o mesmo amanhã, no dia seguinte e no seguinte. | Open Subtitles | وأنا سأحس بنفس الشعور غدا واليوم الذي بعده، واليوم الذي بعده |
| depois de todas as mentiras, acho que percebi que chega uma altura em que já não consigo. | Open Subtitles | بعد كلّ الكذب، أظنني أدركتُ أنّ المرء يصل إلى حدٍّ لا يستطيع بعده أن يكذب |
| Em março de 2007, fez um discurso, depois do qual houve um grande aumento no recrutamento de combatentes estrangeiros. | TED | في مارس 2007، ألقى خطابا، ارتفعت بعده مشاركة الليبيين ضمن المقاتلين الأجانب. |
| E as notícias que ele levou para a Europa espalharam-se por todo o lado, inspirando todos os exploradores e colonos que vieram depois. | TED | والأخبار التي عاد بها لأوروبا انتشرت بكثرة بعيدا، مشجّعا كل المكتشفين والمستوطنين الذين قدموا من بعده. |
| Platão deu aos líderes e pensadores que vieram depois dele, uma base. | TED | قدّم أفلاطون للقادة والمفكرين الذين جاؤوا من بعده مكانًا للبدء. |
| Primeiro o Brent, depois eu, depois o Brent e eu outra vez. | Open Subtitles | برنت أولاً، ثم أنا، ثم برنت وأنا بعده وهكذا |
| Dizes-me antes ou depois de comermos? | Open Subtitles | حسنا يا مايكل, هل ستخبرنى قبل الغداء ام بعده ؟ |
| Este é o último posto avançado, depois, nem estradas, nem maneira de voltar; | Open Subtitles | هذا هو آخر مركز الطريق يتوقف هنا ليس هناك طريق للعودة، بعده المجهول |
| depois disso, o evento mais carismático foi os anos do Mick, no Madison Square Garden. | Open Subtitles | بعده هذا المستوى فإن أكثر حدث ساحر غطيته كان عيد ميلاد ميك في حديقة مادسيون سكوير |
| E não se esqueça de ver depois o Grande Prémio.. | Open Subtitles | ولا تنسىء أن تشاهد العطاء الكبير بعده مباشرة |
| Ele sabia que eu ia usar a máquina a seguir e não limpou o suor! | Open Subtitles | كان يعلم أني سأستعمله بعده فلم يمسح عرقه |
| A mim também me faz sentir lindamente, só que eu a seguir adormeço. | Open Subtitles | انا ايضا يجعلني هذا العنوان اشعر بالفخر ولكني انام بعده |
| Só temos de nos lembrar do que estava cá antes e seguir. | Open Subtitles | نحن يجب أن نتذكر مالذي كان هنا و جاء بعده |
| Se fores atrás dele com essa máscara de novo, ele pode matar-te. | Open Subtitles | تذهب من بعده في قناع مرة أخرى، وقال انه قد يقتلك. |
| Ela veio atrás dele, tinha vinte anos ele tinha o dobro... | Open Subtitles | لقد أتت بعده انها أصغر منه بعشرين سنة انه ضعف عمرها |
| No dia seguinte, minha mulher pôde voltar para casa. | Open Subtitles | وفي اليوم الذي بعده احضرت زوجتي إلى المنزل من المستشفى |
| Você é a minha conexão com o universo e tudo o que vem após, e eu sou seu e você é minha. | Open Subtitles | أقوم بإتصالي بالكون وما بعده أنا لكِ وأنتِ لي |
| então, não houve feliz para sempre, mas apenas o feliz para sempre que tinha sido dela por um pequeno período de tempo. | Open Subtitles | هذا ليس بعده سعاده ابداً. فقط السعادة في ما كانت تعيشه من قبل. |
| O pequeno Tommy vai começar a catequese na próxima semana... e o Clancy já fez o seu primeiro cocó no bacio. | Open Subtitles | بدأ مواليدالحي بـ تومى ثم مينيسا بعده بأسبوع و الآن كلانسي في مؤخرة القطار |
| Se eu não conseguir fugir, dou o Próximo passo. | Open Subtitles | إذا أنا لا أَستطيعُ الهُرُوب، أنا سَأَفْعلُ افضل شيءَ بعده |
| Ou seja, o que sabemos sobre o tempo e o espaço só existem como parte do universo e não para além dele. | TED | يعني هذا أن ما نعرفه بالمكان والزمان يوجد فقط كجزء من الكون وليس ما بعده. |