Eles inundam as nossas ruas dia após dia, semana após semana, com uma média de 20 toneladas por mês. | Open Subtitles | يغرقون شوارعك يوم بعد يوم ، أسبوع بعد أسبوع ويزيد هذا الخطر إلى 20 طن في الشهر |
Dia após dia, eles sentavam-se na sombra e ficavam conversando. | Open Subtitles | يوماً بعد يوم , يجلسون معاً ويتعرف احدهم للاخر |
O que acontece é que ele procura a posição mais quente, volta a procurar meia hora depois, um dia depois, um mês depois. | TED | فما تفعله هو أنها تبحث عن أعلى حرارة تبحث مجددا بعد نصف ساعة، تبحث مجددا بعد يوم تبحث مجددا بعد شهر |
Acalmar é para o dia depois das eleições, especialmente quando só se tem uma vantagem de 2 pontos. | Open Subtitles | نحتاج لتخفيف الضغط علينا سيخف الضغط عليك بعد يوم الإنتخابات بالأخص أن مرشحكم متقدم بفارق نقطتين |
Então, jogámos No dia seguinte, e no a seguir. | Open Subtitles | لا يوجد فائز استمرينا باللعب يوماً بعد يوم |
Quando tinha 18 anos, tive um casamento combinado. E amo a minha esposa cada vez mais, todos os dias. | Open Subtitles | عندما كنت بسن 18 ، حصلت على زفاف مخطط مسبقاً وأنا أحب زوجتي أكثر يوماً بعد يوم |
Por outro lado, a situação de uma guerra contínua, dia após dia, durante 60 anos, guerras grandes com nomes, guerras pequenas sem nomes. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى هناك حالة حرب مستمرة يوماً بعد يوم لـ 60 عاماً الحروب الكبيرة لها أسماء الحروب الصغيرة بدون أسماء |
Viu o Detective Salerno permanecer no campo dia após dia. | Open Subtitles | رأيت المحقق ساليرنو يقف عند الملعب يوما بعد يوم |
O bebé estava uma lástima, piorava dia após dia... | Open Subtitles | الطفل حالته سيئة إنها تسوء يوماً بعد يوم |
Dia após dia, semana após semana, mês após mês, ano após ano. | Open Subtitles | يوم بعد يوم,اسبوع بعد اسبوع شهر بعد شهر, سنه بعد سنه |
E andam a tocar aquela música dia após dia. | Open Subtitles | ولا يزالون يشغلون تلك الأغنية يوماً بعد يوم. |
A cria búfalo branco sobrevivera, mas um dia depois já não bebia leite da mãe. | Open Subtitles | الجاموس الأبيض العجل وقد نجا من الموت. ولكن بعد يوم واحد ، فإنه لم يعد شرب حليب أمه. |
E contratou o guarda-costas um dia depois de ela morrer? Sim. | Open Subtitles | واستأجرت الحارس الشخصي ذاك بعد يوم من موتها؟ |
Foi notícia no ano passado por voltar ao trabalho... um dia depois de receber um Marca-passo. | Open Subtitles | أخبار عديدة السنة الماضية لذكر عودته للعمل بعد يوم من إستلامه منظم القلب. |
O braço dele voltou no dia após ficarem juntos. Intromete-te. | Open Subtitles | عاد ذراعه للعمل بعد يوم مقابلتك له أقول توسطي |
Aluno brilhante, editor do jornal do liceu, alistou-se como voluntário No dia seguinte ao da formatura. | Open Subtitles | طالب متميز ، رئيس تحرير صحيفة الطلاب ، متفوق تطوع بعد يوم من تخرجه من الكُلية |
Mas, claro, o fígado regenerava todos os dias. Assim, dia após dia, ele foi castigado para a eternidade pelos deuses. | TED | ولكن بالطبع سيتجدد كبده كل يوم، وهكذا فإنه يُعاقب يوماً بعد يوم إلى الأبد بأمر الآلهة. |
Há alguns anos, cheguei a casa Depois de um mau dia. | Open Subtitles | 28عاما من قبل, رجعت إلى البيت بعد يوم سيء جدا. |
Será só Super-Rapaz de dia e um playboy milionário secreto à noite? | Open Subtitles | وكان الفتى السلطة بعد يوم ومستهتر المليونير ليلا؟ |
Como qualquer outra pila baloiçante neste sítio - uma merda de um dia de cada vez. | Open Subtitles | مثل وضع كل حقير في هذا المكان يوما بعد يوم |
Trabalhou como mensageiro em junho, foi despedido num dia... | Open Subtitles | لقد حصلت على وظيفة شهر يونيو الماضى كرسول و تم طردك بعد يوم واحد لفقدانك |
Por isso agora tenho que ir lá no dia a seguir ao meu casamento. | Open Subtitles | لذا الآن يجب أن أذهب هناك بعد يوم زفافي. |
Talvez tenha partido Um dia mais tarde do que disse para a maratona. | Open Subtitles | حسناً,ربما هو غادر بعد يوم مما قاله من أجل ماراثونه الصغير, أتعلم؟ |
Investimos em partes mais importantes emocionalmente da vida, e a vida melhora, logo estamos mais felizes no dia a dia. | TED | نستثمر في الأجزاء الأهم من الناحية العاطفية في حياتنا، فتغدو الحياة أفضل، ونكون أكثر سعادة يوما بعد يوم. |