"بعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ciência
        
    • bandeira
        
    • astrologia
        
    • conhecimento
        
    • psicologia
        
    • interesse
        
    Em casos emotivos, a seleção do júri não é uma ciência. Open Subtitles في القضايا التي تقودها العاطفة إختيار لجنة المحلفين ليس بعلم
    E ela era invulgar por estar realmente interessada numa nova ciência, o campo emergente da epidemiologia, o estudo dos padrões na doença. TED وكانت استثنائية لكونها مهتمة حقًا بعلم جديد، مجال علم الوبائيات الناشئ، دراسة نمطية المرض.
    Mas há uma solução curiosa que surge daquilo que se conhece como sendo a ciência da complexidade. TED لكن هناك حل غريب يأتي مما يًعرف بعلم التعقيد.
    Pode agitar uma bandeira e incendiar alguma coisa como nós. Open Subtitles ربما يمكننها أن تلوح بعلم أو تشعل شيئًا كبقيتنا
    Querem lá saber. Usas saia. É como acenar a bandeira vermelha a um touro. Open Subtitles لا يهم، فقط يكفي أنك ترتدي تنورة تماماً مثل التلويح بعلم أحمر أمام الثور
    Vicki Vallencourt, eu estava pensando... como você é interessada em astrologia e coisas místicas, você vai apreciar isso. Open Subtitles فيكي فالينكورت لقد اكتشفت وبما أنك مهتمة بعلم الفلك والأشياء المبهمة كهذه فأنت قد تقدرين هذا
    Como podemos transformar o nosso conhecimento acumulado de virologia num instrumento de diagnóstico simples que caiba numa mão? TED كيف نحول معرفتنا التراكمية بعلم الفيروسات الى مقال تشخيصي بسيط في حجم ورقة تحمل باليد؟
    Isto é ciência complexa, mas não demasiado complexa. TED هذا بالفعل علم الصواريخ ، ولكنه ليس بعلم صواريخ صعب الفهم.
    Pesquisei tudo o que pude encontrar sobre a ciência do amor romântico e creio que esperava que, de certa forma, podia imunizar-me contra a dor de alma. TED قمت بالبحث حول كل ما يتعلق بعلم الحب الرومنسي، وكنت على أمل بأن أتعافى من وجع القلب.
    E depois, em zoologia, tirei o curso ou a disciplina de entomologia, a ciência dos insetos. TED ومن ثم, اضافة الى علم الحيوان انتقيت مسار او فرع الحشرات, وما يسمى بعلم الحشرات.
    Não temos a ciência deles, pois eles existem em dimensões separadas. Open Subtitles نحن لسنا بعلم بهم، لأنهم موجودين في أبعاد منفصلة
    São 21 pessoas, faz-se 20 cortes. É ciência básica. Open Subtitles لديك واحد وعشرون شخص اذاً تقطعين عشرين قطعه, انه ليس بعلم الصواريخ
    Não sei, mas tenho pensado e lido muito ultimamente, claro e acho que tem algo a ver com aquela ciência mágica de que pouco sabemos, como... Open Subtitles والقرأه عنها مؤخرًا,بطبيعة الحال اعتقد بأنه شيءً ما مرتبط بعلم السحره بالكاد يعرفون شيئًا عن المادة السوداء بالكون
    o que sem querer resultou no meu súbito interesse pela ciência do incêndio culposo. Open Subtitles التي لها العواقف الغير مقصودة في إحراق إهتمامي بعلم الحرائق.
    Se o assassinato for bem-sucedido, volte com uma bandeira vermelha. Open Subtitles إذا نجح الاغتيال لوّح بعلم أحمر عند عودتك
    Não andei propriamente a agitar uma bandeira de fufa no ar, nem nada disso. Open Subtitles ليس الأمر وكأنني كنت أسير ملوّحة بعلم يشير إلى أنني شاذة
    Talvez não agite a bandeira da liberdade e da democracia tão entusiasticamente como gostaria. Open Subtitles ربما هو لا يلوح بعلم الحرية والديمقراطية بحماستة كما تودين
    Na verdade, quero que fiques com a bandeira do apartamento, e não é porque os teus genitais tocaram nela. Open Subtitles في الواقع أريدك أن تحتفظ بعلم الشقة ولست أقول هذا لأنه قد تلامس مع أعضائك التناسلية
    Este texto está mais relacionado com a astrologia do que com outra coisa qualquer. Open Subtitles هذا النص له صلة بعلم التنجيم .اكثر من اي شيء آخر
    O seu conhecimento sobre "transformificações" biológicas... é apenas igualada à sua traição para com a arte do Kung-Fu. Open Subtitles إن معرفتك بعلم تحويل الأحياء بفعل السحر مرتبطة بتلذذك بعلوم الكونغ فو
    Não percebo muito de psicologia, mas em termos antropológicos, os homens estão programados para serem protectores das parceiras. Open Subtitles لست عارفة بعلم النفس، لكن من منظور علم الإنسانيات الرجال مبرمجون على اعتبار أنفسهم حماة رفاقهم
    Mas é do meu interesse porque sou uma cientista antropóloga. Open Subtitles لكن له علاقة بعملي لأني أخصائية بعلم الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more