"بعنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vendemos
        
    • vendermos
        
    • vender
        
    • vendido
        
    • vendíamos
        
    • vendemos-lhe
        
    Pois, para além disse vendemos os nossos bilhetes a metade do preço. Open Subtitles نعم , بالإضافة الى أننا بعنا التذاكر بنصف سعر الحفلات الأخرى
    vendemos as nossas almas, e podemos não ganhar nada em troca. Open Subtitles لقد بعنا أرواحنا ويمكنُ ألا نحصُلَ على شيء في المقابِل.
    Já oferecemos 55 milhões de refeições a crianças em todo o mundo, vendemos 555 000 sacos, muitos sacos. TED لذا فالشركة تعمل بصورة جيدة فقد بعنا ما يقارب 555000 حقيبة .. الكثير منها .. الكثير فعلا
    Se vendermos a casa hoje mesmo, ainda deveríamos 150 mil ao banco. Open Subtitles إذا بعنا منزلنا اليوم فأننا سنكون مديونين للبنك ب 150 ألف.
    Acabámos de vender $200 milhões de swaps de risco de incumprimento. Open Subtitles لقد بعنا للتو 200 مليون دولار من ودائع السندات الرهنية
    Antes de nasceres, a tua mãe e eu vendemos a tua alma ao diabo. Open Subtitles قبل أن تولد ، أنا و أمك بعنا روحك للشيطان
    Perdemos tudo no exército, vendemos as nossas casas. Não podemos voltar desta maneira. Open Subtitles لقد أخذوا منا الدروع التى بعنا بيوتنا من آجلها
    Chamo-me Evonne Williams e vendemos plantas a $7. Open Subtitles اسمي إيفون وليامز بعنا نباتا زينة بـ 7دولار
    Deixe-o entrar. Infelizmente, vendemos os nossos tubarões todos há anos. Open Subtitles -في الواقع , بعنا كل سمك القرش قبل سنيين
    vendemos a fusão ao Presidente Karpov. Open Subtitles فقد بعنا الانشطار البارد الى الرئيس كاربوف
    vendemos a cápsula, olha por quanto dinheiro! Open Subtitles أمى، لقد بعنا البود أنظرى إلى كل هذه الأموال التى نمتلكها
    Nós vendemos bilhetes e fizemos publicidade. Open Subtitles لا يمكن لهذا أن يحدث , لقد بعنا التذاكر , لقد عملنا دعاية
    Também vendemos algumas na lnternet, mas poucas. Open Subtitles لقد بعنا البعض عن طريق الانترنت ولكن ليس الكثير
    vendemos a casa, não há lugar para voltar... esta é nossa casa! Open Subtitles لقد بعنا المنزل السابق لا مكان نعود اليه هذا منزلنا الآن انه منزلنا
    Ganhei. Residuais Pacific Blue. vendemos a Malásia. Open Subtitles لقد كسبته, بقاية المحيط الهادئ الأزرق عزيزى, لقد بعنا ماليزيا
    Eles vão encontrar provas de que vendemos armas a terroristas. Open Subtitles سيعثرون على أدلة أننا بعنا أسلحة للإرهابيين
    Eu e o meu pai vendemos o quadro. Se calhar, isso resultou em mortes. Open Subtitles عندما بعنا أنا و أبي هذه اللوحة ربما نكون تسببنا في مقتل هؤلاء الناس
    Quem é que se importa se vendermos menos papel hoje? Open Subtitles من يهمه لو بعنا كمية أقل من الورق اليوم؟
    Se vendermos a casa, ficamos sem quarto para o bebé. Open Subtitles لا أعرف أعني، إذا بعنا المكان، لن يكون لدينا غرفة للطفل
    Não fomos nem a Coney Island até vender o negócio ano passado. Open Subtitles لم نذهب قط حتى الى كونى ايلند حتى بعنا متجر الخردة السنة الماضية
    Temo-nos vendido a um modelo "fast-food" de ensino. Isso está a empobrecer o nosso espírito e as nossas energias tal como a "fast-food" está a destruir os nossos corpos. TED ولقد بعنا أنفسنا إلى نموذج الوجبات السريعة بالتعليم. وهو يفقر روحنا وطاقاتنا كما تقوم الوجبات السريعة بإبادة أجسادنا.
    Nós vendíamos para os armazéns da Igreja. Open Subtitles بالواقع لقد بعنا ذلك لمخزن الكنيسة
    Esperamos um pouco e quando ele estiver alucinado vendemos-lhe mais. Open Subtitles ننتظر هنا قليلاً، كلّما زاد انتشائهم كلّما بعنا أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more