"بقائك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ficares
        
    • ficado
        
    • fiques
        
    • estares
        
    • estadia
        
    • sobrevivência
        
    • vais ficar
        
    • continuares
        
    Muitas coisas passam pela cabeça depois de ficares preso 14 anos. Open Subtitles السخافات التي تلج رأسك بعد بقائك بعيدا لمدة 14 عاما
    Pelos vistos a tua decisão de ficares por cá não foi tão difícil como pensava. Open Subtitles اعتقد ان قرار بقائك هنا لم يكن صعبا كما توقعت
    Se não tivesses ficado por aqui esse tempo todo, não conseguiríamos reconstruir. Open Subtitles لو لا بقائك هنا طيلة هذا الوقت ما كنا سنكون هنا لإعادة الترتيب
    Lizzy! Insisto que fiques onde estás e que ouças o Sr. Collins! Open Subtitles ليزى,أنا أصر على بقائك حيث أنت وسماع مايريد السيد كولينز أن يقوله
    Continuo a achar que não é necessário estares aqui. Open Subtitles مازلت أعتقد أنه من غير الضروري بقائك هنا
    Não viu um diário cor-de-laranja, durante a sua estadia aqui? Open Subtitles هل رأيت مذكرة برتقالية خلال فترة بقائك معنا؟
    A vossa sobrevivência depende do vosso conhecimento da História. Open Subtitles بقائك يعتمد على معرفتك بالتأريخ كيف ستجعلني أبدو إن ارتفعت مكانتي ..
    Não achas que eles ficariam felizes se atravessasses em vez de ficares aqui, a causar problemas? Open Subtitles ألاّ تعتقد بأنًهما سيكونان أسعد لو عبرت للضوء بدلاً من بقائك هنا مسبباً للمتاعب؟
    E quanto mais tempo ficares, é mais difícil lembrar quem és. Open Subtitles وكلما زادت فترة بقائك متخفيّاً كلما زادت صعوبة تذكرك لهويتك الحقيقة
    E, já agora, obrigado por ficares aqui. Open Subtitles وشكرًا لك على بقائك هنا لم تكُن مضطرًّا لذلك
    Não é culpa tua eles perderem o abono se ficares. Open Subtitles فقدانهم للمكافأة عند بقائك ليست بغلطتكِ.
    A ideia era ficares aqui na capital e fazeres um plano para o futuro. Open Subtitles الفكره هي بقائك في العاصمة واشنطن وعمل خطة للمستقبل
    - Obrigado por teres ligado e por teres ficado, Shepherd. Open Subtitles -شكراً للإتصال بي - أقدر لك بقائك يا " شيبارد "
    Obrigada por teres ficado em casa comigo. Open Subtitles أقدر لك بقائك معي في المنزل.
    - Obrigada por teres ficado. Open Subtitles إذن شكرًا لك على بقائك
    Não quero empatar as tuas ambições, mas eu é que estaria a perder uma oportunidade se não te dissesse que quero que fiques. Open Subtitles لا أود أبداً الوقوف في طريق طموحاتك لكنني سأكون من يفقد الفرصة إذا لم أخبرك بمدى رغبتي في بقائك
    Além disso, com a colheita teremos o suficiente para que fiques cá. Open Subtitles دعنا نرى كيف سيكون الحصاد جيد ربما استطيع تحمل نفقات بقائك هنا
    Acredito que seja a razão de ainda estares na ilha. Open Subtitles أعتقد بأن هذا هو السبب فى بقائك على الجزيرة.
    Aposto que ela foi insistindo para estares com ela até ao fim. Open Subtitles متأكد من أنها أصرّت على بقائك معها طوال الوقت، أليس كذلك؟
    Ainda bem que a estadia no hospital não foi horrível. Open Subtitles انا سعيد بأن بقائك في المشفى لم يكن سيئا جدا إذن
    Se não partilhar a comida, tem a sua sobrevivência garantida, mas o estranho irá morrer à fome. Open Subtitles إن لم تقم بمشاركة الطعام فإنّ بقائك مضمون لكنَ الشخص الغريب سيموت جوعاً
    Mas só eu é que vou, porque tu vais ficar com alguma coisa um bocado séria que inclui repouso e remédios. Open Subtitles لكنني سأذهب بمفردي لأنكِ ستبتكرين شيئاً خطيراً نوعاً ما يتطلب بقائك في الفراش و تناول الأدوية
    Não me referi a continuares a ser um Fuzileiro. Open Subtitles ان لم اقصد شيئا عن بقائك فى البحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more