Pelo que me diz respeito, boa música é boa música. | Open Subtitles | بقدر ما انا قلق، والإيقاعات الجيدة هي الإيقاعات جيدة. |
Pelo que me diz respeito, toda a gente nesta nave é culpada. | Open Subtitles | بقدر ما أنا حريص, كل شخص على هذه السفينه يستحق اللوم |
Até onde sabemos, não há nada mais rápido no universo físico. | Open Subtitles | بقدر ما نعلم، لا يوجد شيء أسرع في عالمنا المادي. |
Precisamos de ter em consideração estas diferenças e a forma como elas nos afetam, tanto quanto apresentamos o que temos em comum. | TED | ونحن بحاجة إلى أن نضع في الحسبان هذه الاختلافات وكيفية تأثيرها علينا، بقدر ما نضع في الحسبان القواسم المشتركة بيننا. |
Assinala-se para observação aérea. Por mais que goste de uma boa floresta... | Open Subtitles | ساقوم بالاشارة عليه لمسح جوي بقدر ما احب الغابات الاستوائية الجيدة |
No que dizia respeito ao resto do mundo, o mundo real aquela cortina de ferro continuava muito sólida. | Open Subtitles | بقدر ما يحدث فى باقى العالم ..بالتعلق به، العالم الحقيقى كان ذلك الستار الحديدى لازال صلبا |
Quero ser o mais feliz possível pelo máximo de tempo possível. | TED | أريد أن أكون سعيدا بقدر ما أستطيع لأطول وقت ممكن. |
Pode bater-me o quanto quiser. Dê-me o castigo que desejar. | Open Subtitles | .يمكنك ضربني بقدر ما تريدين أعطني أي عقوبة ترغبتن |
Por mim, podes ficar aqui o tempo que quiseres. Óptimo. | Open Subtitles | بالنسبة لى يمكنك أن تبقى هنا بقدر ما تشاء |
Não dá pormenores, mas tem a tua descrição, Pelo que vejo. | Open Subtitles | لكن ذلك الوصف أنت بقدر ما أنا يمكن أن أرى. |
Ele estava a marcar uma posição, Pelo que pude entender. | Open Subtitles | لقد كان يثبت وجهة نظر، بقدر ما يتبيّن لي |
E Pelo que entendi, a culpa é totalmente tua. | Open Subtitles | بقدر ما أفهم هذا الأمر فإنه خطأك بالكامل |
Véspera de natal e queres ver a tua tia velha, que Até onde sei, nem gosta de ti. | Open Subtitles | ليلة عيد الميلاد وكنت أريد تدفع لرؤية عمتك القديمة الذين، بقدر ما أعرف، لا حتى مثلك. |
Até onde sei, é um programa governamental secreto de testes nucleares. | Open Subtitles | بقدر ما يمكنني القول أنه برنامج حكومي سري للأختبارات النووية |
Até onde todos sabem, ele é um tipo estranho com motivos obscuros. | Open Subtitles | بقدر ما يهم أحد إنه مجرد رجل آخر غريب بدافع غريب |
Eles sabem que as grandes cidades tanto pertencem à rede global da civilização como aos seus países natais. | TED | وهم يعرفون أن مدنهم تنتمي إلى شبكة الحضارة العالمية بقدر ما تنتمي كما إلى بلدانهم الأصلية. |
Torna-nos aliados contra o inimigo comum que o cobiça tanto como eu. | Open Subtitles | تجعلنا حلفاء ضد نفس العدو الذى يريدها بقدر ما أريدها انا |
Por mais que saiba que não é verdadeira, é verdadeira para mim. | Open Subtitles | بقدر ما أنا أعلم أنها ليست حقيقية لكنها حقيقية بالنسبة لي |
No que se refere aos fundos tenho pouca necessidade ou utilidade para mais de $100 mil de cada vez. | Open Subtitles | بقدر ما هي الأموال معنية لدي حاجة صغيرة أو فائدة لأكثر من 100,000دولار من أي وقت سابق |
Estou a tentar resistir o mais possível... mas olha para ti! | Open Subtitles | أنا أقاوم ذلك بقدر ما أستطيع لكن أنظر إلى حالك |
Não há janelas, então podemos manter as luzes acesas o quanto quisermos. | Open Subtitles | ليس هناك نوافذ ،لنتمكن من إبقاء الاضواء بالداخل بقدر ما نستطيع |
E ficas lá o tempo que quiseres, e relaxas e fazes disso em parte o teu luto. | Open Subtitles | و ابقى هناك بقدر ما تريد و استرخى ، و اجعل هذا جزءا من حزنك |
Fiquem a salvo. Vou distraí-lo o máximo que eu puder. | Open Subtitles | إبحثا عن مكان آمن سوف ألهيه بقدر ما أستطيع |
Os dias não são sempre bons. Por isso, quando temos um dia mau, penso que é importante recordá-lo, tanto quanto é importante recordar os dias bons. | TED | اليوم ليس دائما جيد، لذلك عندما يكون لديك يوم سيء، وأعتقد أنه من المهم أن تذكره، بقدر ما هو مهم تذكر الأيام الجيدة. |
Corre com ele junto à cerca, segura-o enquanto ele quiser. | Open Subtitles | اجعليه يركض بجانب السلك. اجعليه يتحرك بقدر ما يُريد. |
Nunca estive tão apaixonado por ti como estou agora mesmo. | Open Subtitles | لم احببك في حياتي بقدر ما احبك هذه اللحظة |
por muito que gostemos da exploração interplanetária, eu discordo completamente desta ideia. | TED | بقدر ما أحب استكشاف الكواكب، فإنني أختلف بشدة مع هذه الفكرة. |
quanto mais perto da água, maiores ficam as coisas. | Open Subtitles | بقدر ما نقترب من الماء يكبر حجم الكائنات |