O Shep recomendou-os. Tenho a maior confiança em vocês. | Open Subtitles | شيب يضمنكما ، لدي الثقة كلها بكما ياصديقي |
Um problema entre vocês é um problema entre todos nós. | Open Subtitles | إذا كان هُنالك خطبً بكما , فأنه يُشملنا كلنا |
Vou consertar a TV do meu chefe, não poderei cuidar de vocês. | Open Subtitles | أصغوا أريد أن أصلح تلفاز مديري لكنني أحتاج لمن يعتني بكما |
Apesar de que gostaria de vos apanhar no meio de algo mais do que uma conversa profunda. | Open Subtitles | بالرغم من هذا كنت أتمنى الإمساك بكما وأنتما تقومان بشيء ما و ليس الحديث فقط |
Não há nada que se vos compare. São mais burros do que os burros. | Open Subtitles | لا يوجد شئ يمكن مقارنته بكما أنتما أغبى من أغبى المغفلين |
O que se passa convosco? | Open Subtitles | ماذا بكما أنتما الأثنان ؟ ألا تستطيعا التحمل ؟ |
Certo, vocês dois, Bem-vindos a um novo fuso horário. | Open Subtitles | حسناً أنتما الإثنان مرحباً بكما في توقيت جديد |
"Confiei em ambos, como é que pudeste comer a minha esposa? | Open Subtitles | لقد وثقت بكما, كيف تستطيع أن تقيم علاقة مع زوجتي؟ |
vocês os dois vão acabar na prisão ou no exército. Entendeste? | Open Subtitles | أنتما الاثنان سينتهي بكما الامر في السجن او في الجيش |
Para ser honesto, não sei o que fazer com vocês. | Open Subtitles | كلاّ، لأكون صادقاً معكما، لا أعرف ما أصنع بكما. |
Eu devo dizer, eu estou impressionado com vocês os dois. | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول, أني مذهول بكما أنتم الاثنين |
Aqui a Zara vai tomar muito bem conta de vocês até eu acabar de trabalhar, esta noite. | Open Subtitles | و زارا هنا ستقوم بالاهتمام الشديد بكما حتى أنتهي من العمل الليلة , اتفقنا ؟ |
Ele disse-me que era a preferida dele, fá-lo pensar em vocês. | Open Subtitles | قال لي إنها الأحبُّ إليه، فإنها ذكّرته بكما يا رفيقاي. |
vocês têm a vossa mãe, a Mary Poppins e o guarda Jones e eu para olhar por vocês. | Open Subtitles | سوف تعتني امكما بكما وماري بوبينس والشرطي جونز.. وأنا |
Têm 1 dia para descobrir quem vos tramou. | Open Subtitles | لديكما 24 ساعة لتجدا الرجل الذى زج بكما فى السجن |
Porquê é que devo confiar em vós? Nem sequer vos conheço. | Open Subtitles | لماذا يجب علي أن أثق بكما إنني حتى لا أعرفكما أيها الأشخاص |
Estava eu a terminar um caso quando a vossa mãe vos trouxe para a Bélgica. | Open Subtitles | لقد كنت أريد أن أقضي حاجتي والأم أتت بكما معا إلى بلجيكا |
Portanto, preparai-vos, confio-vos agora nova missão... ele irá para a Inglaterra convosco. | Open Subtitles | لذلك ، جهزا نفسيكمـا سأبعث بكما في مهمة إلى إنجلترا ، وسيرافقكما هو فإن أحوال مملكتنا لا تتحمــل |
Foi um prazer estar convosco. Sou grande fã dos dois! | Open Subtitles | لقد كان لقائي معكم رائعاً يا شباب أنا معجب جداً بكما |
Bem-vindos a Tascosa, rapazes, onde o Oeste começa realmente. | Open Subtitles | أهلاً بكما في تازكوزو يا أولاد هنا هي بداية الغرب الفعلية |
Sabeis como sou um grande admirador de ambos. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين بأني لطالما كنتُ معجباً بكما جميعاً. |
Quero dizer, vão se afundar ou, Por Deus, os vou afundar. | Open Subtitles | ستقعان . أَعْني، أنكما ستقعان ، أَو بِاللَّهِ، سَأُوقع بكما. |
Vi muitas coisas estranhas desde que me juntei aos dois, e fiz um monte de coisas estranhas. | Open Subtitles | رأيتِ العديد من الأمور الغريبة منذ أن التقيت بكما وقمت بالعديد من الأمور الغريبة أيضاً |
Sabes como fui amigo dos dois? - Como? | Open Subtitles | سام أتعرف كيف أبقيت على صداقتي بكما معاً؟ |