Escolha o Wickham. É simpático, repudiá-la-ia com distinção. | Open Subtitles | أجعلى ويكهام رجلك فهو شخص لطيف وسوف يتخلى عنك بلطف |
Então, não deves acreditar nas pessoas. apenas porque o pediram educadamente | Open Subtitles | إذن، لا يجب أن تصدق الناس لمجرد أنهم يسألونك بلطف |
Foste a primeira pessoa que foi simpática para mim quando cheguei. | Open Subtitles | أتعلمين بأنك كنت أول شخص عاملني بلطف عندما أتيت هنا |
quando o faço, faço-o gentilmente... com suavidade e muito Devagar. | Open Subtitles | . حينما أضغط ، أضغط بلطف بنوع من الرقة و الهدوء |
Ao dar más notícias, a maioria das pessoas tenta ser gentil. | Open Subtitles | عند تقديم أخبار سيئة، مُعظم الناس يُحاولون فعل ذلك بلطف. |
Vamos lá, amigos. Um pouco mais perto. Com calma. | Open Subtitles | هيا يا رفاق فقط أقرب قليلاً , بروية و بلطف |
É a cadeira do castigo. Vamos ser simpáticos e profissionais. | Open Subtitles | تلك هي كرسي العقوبة إننا نفعل ذلك بلطف ومهنية |
Ou talvez possas pedir com jeitinho para ela nos dar uma boleia? | Open Subtitles | أو يمكننا أن نطلب منها بلطف أن تقوم بتوصيلنا؟ |
Mas, olha... estacionem esta beleza com cuidado. | Open Subtitles | ..لَكنَّ يا رفاق، أصحيح أنكم ستقودون هذه الجميلِة بلطف |
Para ser adorado, tem de ser simpático para as pessoas todos os dias. | Open Subtitles | لتكون محبوب, يجب أن تعامل الناس بلطف كل يوم |
OK, A Mamã vai deixar-te aqui por um bocadinho. Tenta ser simpático com as outras crianças. | Open Subtitles | حسناً، عزيزي، أمك ستتركك هنـا لفترة قصيرة حاول أن تلعب بلطف مع الأطفال الآخرين |
É bom que sejas simpático comigo, porque sou a única pessoa que não quer subir aí acima e estrangular-te! | Open Subtitles | يجدر بك أن تعاملني بلطف لأنني آخر شخص في العائلة يرغب بالتسلق إلى هناك وخنقك |
Eu irei tocar a tua alma, só porque pediste educadamente. | Open Subtitles | سوف أقوم بلمس روحك فقط لأنك طلبت ذلك بلطف |
E segundo, que da próxima vez que for destacado para meu controlador, recuse educadamente. | Open Subtitles | والثانى,انه فى المره القادمة التى يعينوك فيها لتكون مدربى. ترفض بلطف. |
Ela é inteligente, meiga e a mulher mais bonita do universo, e hoje tem sido muito simpática comigo. | Open Subtitles | إنها ذكية، لطيفة، وأكثر امرأة جمالاًفيالكون.. وقد كانت تعاملني بلطف بالغ الليلة |
Mas sei que, se é simpática contigo, quer algo, e não é nada de bom. | Open Subtitles | و لكنى أعرف أنه طالما أنها تعاملك بلطف فلابد أن يكون ذلك لسبب معين و ليس سببا طيباً |
- Temos de comer. Sabes que gosto de cozinhar tudo muito Devagar. | Open Subtitles | عزيزي علينا أن نأكل ، وكما تعلم أنا أحب أن أطبخ كل شئ بلطف و على مهل |
Eu sei que provavelmente não me devia envolver, mas o Marcus é meu sobrinho e espero que sejas gentil com ele. | Open Subtitles | اسمعي ربما يجب ان لا اتدخل بينكم لاكن ماركوس ابن اخي, واتمنى ان تقطعي علاقتك معه بلطف 98 00: |
A gente pode ir com calma. A gente pode ir Devagar. | Open Subtitles | يمكننا ان نفعل ذالك بلطف ويمكننا ان نفعله ببطئ |
- São sempre tão simpáticos. Sabem que têm pilas nojentas. | Open Subtitles | فإنهم سيعاملونك بلطف دائماً لأنهم يعلمون أن قضبانهم مُقرفة |
-Ainda te deitava ao chão! -Só se pedisses com jeitinho... | Open Subtitles | ـ لازال بوسعيّ مُجاراتك ـ ربما في مناسبة آخرى لو طلبت بلطف |
Não metam os dedos nos copos, cuidado com os cabelos na sopa, e divirtam as filhas. | Open Subtitles | هذا يعنى أنك ستبعد يدك عن الماء، والصابون عن شعرك وستعاملون الجميع بلطف |
Quando estás armado, todos são gentis. | Open Subtitles | حينما تحوز سلاحاً ، يتحدّث معك النّاس بلطف.. |
O sistema nervoso do intestino é tão complexo que, quando lhe cortamos um bocado, tem tanta independência que, quando o espicaçamos, ele balbucia, amavelmente. | TED | والجهاز العصبي لأمعائنا معقد للغاية فعندما نستخرجُ قطعة، فإنها مستقلة بما فيه الكفاية عندما نمررها، تعود لنا بلطف. |
Só sugeri que devia ser amável para esta pobre rapariga. | Open Subtitles | فقط كنت أقترح أن نعامل هذه الفتاة الفقيرة بلطف |
Se me pedir com delicadeza, eu talvez possa meter-lhe a mala ali em cima. | Open Subtitles | لو انك سألتينى بلطف , لكنت وضعت حقيبتك على الرف هناك |
Teria a gentileza de expulsar este intruso da minha casa? | Open Subtitles | هل يمكنك بلطف إخراج هذا الغريب من منزلي؟ |
Portanto, todo o conjunto oscila suavemente quando o vento sopra. | TED | بحيث يمكن نقل كل شيء بلطف عندما تهب الرياح. |