"بما أنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora que
        
    • Já que
        
    • Visto que
        
    • Uma vez que
        
    • Desde que
        
    • Como o
        
    Está de volta ao caso Agora que o casamento foi adiado. Open Subtitles عادت للعمل على القضية، بما أنّ حفل الزفاف قد تأجل.
    Agora que temos o Serviço de Emergência Estatal a ajudar-nos nas investigações temos muito mais recursos para utilizar. Open Subtitles الأن بما أنّ خدمة طوارئ الدوله تساعدنا في البحث، و هنالك الكثير من الموارد العامله لأستدعها.
    E, sabe, Já que a última casa deles ardeu toda e tudo isso... é como se, talvez, alguém deixasse o portal aberto. Open Subtitles أتدري؟ بما أنّ منزلهم الأخير احترق فربما ترك أحد البوابة مفتوحة
    Já que o teu pai estará lá a vigiar. Open Subtitles بما أنّ والدكِ سيكون موجوداً لمراقبتي أو ما شابه
    Visto que não é mesmo um suicídio, como morreu? Open Subtitles بما أنّ من الجليّ تماماً أنّه ليس إنتحاراً، كيف مات؟
    Uma vez que os aglomerados de galáxias são partes representativas do universo, em versão reduzida, TED بما أنّ عناقيد المجرات هي صور تمثيلية مصغّرة عن الكون
    Desde que o Feiticeiro foi o que colocou as armadilhas, nós vamos começar a nossa pesquisa pela porta na mansão dele. Open Subtitles بما أنّ المشعوذ قام باحتجازه سنبدأ بحثنا عن الباب في قصره
    Agora que está tudo bem com o avô, quero sair amanhã à noite. Open Subtitles بما أنّ الأمور تجري على ما يرام مع جدي، أود الخروج ليلة الغد.
    Agora que temos uma foto deste tipo, talvez encontremos alguém que o tenha visto de facto. Open Subtitles والآن، بما أنّ لدينا صورة للرجل لربما بوسعا إيجاد أحد رآه فعلاً
    Talvez Agora que a sua ilustre predecessora saiu da fotografia, podem prevalecer as mentes razoáveis. Open Subtitles وربمّا بما أنّ رئيستُك السابِقة خارج الصورة, فبإمكان العقول المستنيرة أن تتّفق
    Posso fazer isto mais vezes, Agora que a minha mãe está cá. Open Subtitles بمقدوري فعل هذا بشكل أكثر بما أنّ أمّي بالمدينة الآن
    Agora que as coisas estavam ruidosas, podíamos fazer algum barulho também. Open Subtitles بما أنّ الأصوات عالية يمكننا أن نصدر ضجّة
    Agora que a minha iniciação está acabada... julgo que te devo uma explicação. Open Subtitles الآن بما أنّ مقدّمتي انتهت شعرت أنّني مدين لكِ بشرح
    Já que evitar é o meu plano para lidar com o assunto, tecnicamente, isso não é evitá-lo. Open Subtitles بما أنّ التجنب هو خطتي للتعامل مع القضية فعمليّاً، هذا ليس تجنباً
    Já que estão todos preocupados com a liberdade, considerem-se livres do fardo do meu trabalho. Open Subtitles بما أنّ الجميع يكترث لأمر الحرّية، يمكنك أن تعتبر نفسك حرّاً من عبئ عملي.
    Mas Já que permanecer anónimo é importante, e Já que me ajudou, vou deixá-lo ir para onde quiser. Open Subtitles لكن بما أنّ المحافظة على سرّيّتكَ مهمّة لكَ، وبما أنّكَ ساعدتَني، سأدعكَ ترحل أينما تشاء.
    Já que este não está a correr muito bem. Open Subtitles أجل، بما أنّ هذا المشروع يسير على أكمل وجه
    A tarefa foi complicada, Visto que nenhuma vítima estava intacta pois os seus corpos haviam sido sistematicamente mutilados. Open Subtitles كانت المهمة صعبة بما أنّ الضحايا لم يكونوا سليمين وكانت الجثث مشوهة بشكل منتظم
    Certo, Visto que há aqui muitos de vós, para poupar tempo, vamos fazer um grupo de cântico de uma das minhas músicas favoritas. Open Subtitles حسناً، بما أنّ هناك الكثيرين منكم من أجل اختبارات الأداء، ولتوفير الوقت، سنقوم بعمل مجموعة غناء لغناء أكثر الأغاني المفضّلة لدي
    E, Uma vez que está a acabar o tempo, do fundo do meu coração, agradeço-te pelo teu. Open Subtitles و بما أنّ هذا قارَب على الحدوث، فإنني أشكرك من كل قلبي على هذا
    - Na verdade Uma vez que o desfile é daqui a três horas, não podemos fazer isso. Open Subtitles في الحقيقة، بما أنّ المسابقة بعد 3 ساعات، لن نستطيع
    Não Desde que o teu marido fez um acordo com a Rainha Má. Open Subtitles بما أنّ زوجك أبرم صفقة مع الملكة الشرّيرة
    Como o nosso corpo já se adaptou à maior parte das atividades diárias, essas normalmente já não provocam esforço suficiente para estimular um desenvolvimento muscular maior. TED بما أنّ أجسامنا تأقلمت مسبقاً مع معظم نشاطاتنا اليومية، التي لا تنتج عادةً اجهاداً كافياً، لتحفيز نمو عضلي جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more