"بما انك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Já que
        
    • Agora que
        
    • vez que
        
    • que estás
        
    • que és
        
    Eu não queria falar sobre isto, mas Já que perguntou... Open Subtitles حسنا لم ارغب بذكر الموضوع ولكن بما انك سألت
    Já que perguntaste, já disse à Polícia tudo aquilo que sei. Open Subtitles بما انك سألت انا بالفعل اخبرت الشرطه بكل شيء اعرفه
    Já que me fez vir até aqui, achei que devia poupar o dinheiro dos contribuintes em contratar um citador. Open Subtitles بما انك جعلتني اتي كل الطريق لهنا اعتقدت اني سأحفظ اموال دافعي الضرائب و اوفر تعيين خادم
    Agora que estão cegos e mudos acho que tenho sua atenção. Open Subtitles الآن بما انك أعمى و أطرش حصلت اخيرا على انتباهك
    Uma vez que o trouxe, o prazer será seu. Open Subtitles بما انك احضرتيه الي هنا لذا فأن البداية لك
    - Já que estás aqui sozinho e não estás a fazer nada de especial, queria falar contigo durante cinco minutos. Open Subtitles بما انك لم تفعل شيئاً فهلا امكننا التحدث بضعة دقائق ؟
    Já que gostas assim tanto, eu arranjo-te mais. Open Subtitles بما انك تحب هذا كثيرا سأرى ان امكنني ايجاد المزيد لك
    Já que não vais no cruzeiro, dava-me jeito a tua ajuda na segunda-feira. Open Subtitles جاك، بما انك ان تَطْلعُ الجولة البحريةِ، ممْكِنُ أَستعملَك في المخزنِ يوم الإثنين.
    Já que menciona, tenho uma sensação de queimadura nos dedos dos pés. Open Subtitles حسنا بما انك ذكرت ذلك لقد مر بي تعرف كاحساس حارق بين اصابعي
    Fazer o meu trabalho de casa, Já que queres ser tão inteligente. Open Subtitles افعل واجباتي البيتية بما انك تريد ان تصبح رجل
    Já que vais ficar uns tempos, podíamos colocar o teu nome no atendedor de chamadas. Open Subtitles بما انك ستكون هنا فترة يمكنني وضع اسمك في المجيب الآلي
    - Boa sorte. Já que trabalhas na Ralph Lauren, podes trazer-me umas camisolas? Open Subtitles بما انك تعملين في رالف لورين هل يمكنك الحصول على بعض القمصان لي؟
    Eu ia entregar hoje com as cartas do 2º Batalhão, mas... Já que aqui veio... Open Subtitles كنت سارسله بعد الظهيره مع البريد الاخر للكتيبه و بما انك هنا
    E por que não atende a todos os pacientes Já que pensa se despedir de todos os médicos? Open Subtitles بما انك تطردين جميع الأطباء فلم لا تعاينين جميع المرضى ؟
    Já que provavelmente não te vais lembrar de nada disto, não vejo porque não. Open Subtitles حسناً ، بما انك لن تتذكري أياً من هذا لا أرى المانع
    Devias ir visitar o teu amigo Jamie, Já que estás aqui. Open Subtitles انا مشغولة , لما لا تذهب لزيارة زميلك جيمي بما انك هنا
    Agora que o dizes... creio que sim me falastes dele. Open Subtitles بما انك ذكرت الامر اعتقد بأنك قلت شيء عنه
    Mas Agora que regressou dos mortos, é altura de me devolver ao meu trono. Open Subtitles لكن الآن بما انك عُدتَ من المَوت لقد حان الوقت لإرْجاعي إلى عرشِي.
    Mas Agora que tu precisas dela para combater o monstro, tens uma chance de teres a DragonBlade! Open Subtitles لكن الان بما انك تحتاجه لمحاربة الوحش عندك فرصة لتحصل على نصل النتين
    Uma vez que aqui está, importa-se de me tirar uma foto para a minha mulher? Open Subtitles بما انك معنا كنت لاتسائل ان كنت لتمانع فى اخذ صوره لى لارسلها الى زوجتى
    "Talvez seja melhor afastares-te do fogo, uma vez que estás encharcada em álcool." Open Subtitles هذا مضحك , لاننى كنت ساقول قد تحتجين ان تتحركى جانبا بعيدا عن هذه النار بما انك منقوعه فى الكحول
    Visto que és nova nisto de "fiz algo estúpido e quero compensar-te" Open Subtitles بما انك جديده في ذلك"لقد ارتكبت حماقه "واريد ان اعوض عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more