| Mas agora não é uma boa altura. | Open Subtitles | لكن كما ترين,الآن حقاً ليس بوقتٍ جيد,أعني,أنت تعملين مع أخي |
| Por muito que me incomode falar sobre negócios, numa altura como esta. | Open Subtitles | بالرغم من أنه يؤلمني مناقشة الأعمال بوقتٍ كهذا لكن في الحقيقة... |
| Podemos discutir as minhas ambições políticas noutra altura. | Open Subtitles | يمكننا أن نناقش طموحاتي السياسيّ بوقتٍ لاحق. |
| Ela iria querer que passasses um bom bocado, tenho a certeza. | Open Subtitles | إنها تريدك أن تحظى . بوقتٍ جيد . أنا متأكدة |
| Passei um mau bocado, converter estas receitas para o sistema métrico. | Open Subtitles | إنني أمر بوقتٍ عصيب. في تحويل هذه الوصفات مِن النظام المتري. |
| É espantoso o que podemos fazer quando nos levantamos cedo. - Foda-se! | Open Subtitles | إن لمذهلٌ ما يمكنك إنجازه إن استيقظت باكرًا بوقتٍ كافٍ, صحيح؟ |
| Não há nada com que nos preocuparmos, desde que não fiquem gananciosos e comecem a gastar o dinheiro nos próximos tempos. | Open Subtitles | ليس هناك ما يدعو للقلق ، طالما أنك لن تكون جشعا وتبدأ بانفاق المال بوقتٍ قريب |
| Talvez não. Vais ligar e vais ter bons momentos. | Open Subtitles | ليس ربّما، بل ستتصلين بهنّ، وستحظين بوقتٍ ممتع. |
| Mau rapaz, o resto da história do gelo, fica para outra altura. | Open Subtitles | أتعلم ، سننهي قصة الجليد بوقتٍ آخر أيُّها الشاب |
| Continuamos a conversa noutra altura, está bem? | Open Subtitles | سوف،اه.. نُنهي هذه المُحادثة بوقتٍ آخر، حسنًا؟ |
| Ele está a atravessar uma altura difícil aqui, mas ele compreende. | Open Subtitles | إنه يمر بوقتٍ عصيب، ولكنه يفهمك جيداً |
| Mas cantarás noutra altura? | Open Subtitles | لكنكَ ستغني بوقتٍ آخر , أليس كذلك؟ |
| Mas não é uma boa altura para mim fazer-me ficar ainda mais infeliz. | Open Subtitles | ...لكنه ليس بوقتٍ جيد لي لأكون يائساً أكثر |
| Se quiser falar comigo noutra altura, falamos, mas para já, só levo a minha filha para casa. | Open Subtitles | ،وإن اردت الحديث معي بوقتٍ آخر ...علينا فعل ذلك, لكن الآن |
| Podemos conversar noutra altura? | Open Subtitles | هل بإمكانُنا مناقشة الأمر بوقتٍ لاحق ؟ |
| Sim. Será que podiamos falar disso noutra altura? | Open Subtitles | نعم، أيمكننا مناقشة هذ بوقتٍ آخر؟ |
| Passamos um bom bocado, não foi? | Open Subtitles | ويحي. لكنك حظيت بوقتٍ ممتع على الأقل، أليس كذلك؟ |
| Eu geralmente sou o gajo que está brincando passo um bom bocado, você sabe, viver a vida e tudo que ela traz. | Open Subtitles | أنا الشخص الذى يمزح عادةً هنا وهناك ويحظى بوقتٍ ممتع يعيش الحياة وما تجلبه |
| Estou a passar um mau bocado, Júlia. Só isso. | Open Subtitles | أنا أمر بوقتٍ عصيب هذا كل مافي الأمر |
| Reunião cedo pela manhã para organizar evento de caridade. | Open Subtitles | لديّ بوقتٍ مُبكر صباح اليوم اجتماع لحفلٍ خيري. |
| Podíamos passar uns tempos fantásticos, a cantar e a dançar no nosso próprio programa de TV. | Open Subtitles | يمكننا أن نحظى بوقتٍ طيب بالغناء والرقص بعرض خاص بنا في التلفاز |