"تأخذيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • levá-lo
        
    • levar
        
    • leves
        
    • leve
        
    • fiques com
        
    • Leva-o
        
    • levas
        
    • ficar com
        
    O rapaz tem passado tão mal... Porque não levá-lo e arejá-lo? Open Subtitles أن الفتي لا يشعر بتحسن هذه الأيام لما لا تأخذيه معك ليستنشق بعض الهواء؟
    Acho que ninguém aqui é bem vindo. Devias levá-lo para casa, Caçadora. Open Subtitles يبدو أن كلا الشابين ليسا مرحبان بهما يجب أن تأخذيه إلي البيت يا مبيدة
    - Bem, tu não o vais levar. - Dizes isso, mas eu estou aqui. Open Subtitles ـ حسناً، لن تأخذيه ـ أنّك تقول هذا، لكنني هنا
    Não o leves ao mesmo sítio que a aparelhagem. Está lá há uma semana. Open Subtitles لا تأخذيه حيثما أخذتي جهاز التسجيل، فلايزال عندهم منذ أسبوع
    Sugiro que o leve para o canil, a menos que queira ficar com ele. Open Subtitles اقترح ان تأخذيه الى الملجأ, ان لم تريدي الحتفاظ به.
    Ia atirá-la aos nerds, mas quero que fiques com ela. Open Subtitles عثرت على هذا الحجر مبكراً كنت سأستخدمه فى ضرب الأغبياء لكننى أريدك أن تأخذيه
    Leva-o ao avião, ajuda-me. Open Subtitles يجب أن تأخذيه للمطار أركبيه الطائرة , أرجوكِ ليندا ساعديني
    Mas agora que estás sozinha, vou garantir que nunca o levas. Open Subtitles لكن بما أنك الآن وحيدة، سأحرص أن لا تأخذيه منّي أبداً.
    Tenho aqui um documento do departamento de estado, esperava que pudesse ver e levá-lo ao presidente. Open Subtitles لدىّ تقرير رسمى من وزارة الخارجية كنت أتمنى أن تراجعيه ثم تأخذيه إلى الرئيس
    Se vais, é melhor levá-lo. Open Subtitles حسناً، إن كنتِ تذهبين، لربما عليكِ .أن تأخذيه معكِ أيضاً
    - O facto é que tem de levá-lo para casa. Open Subtitles لذلك الواقع انه عليك ان تأخذيه للمنزل
    E também sei que nunca a deixarei levá-lo. Open Subtitles وأعلم أنّي لن أسمح لكِ أن تأخذيه.
    Não pode levá-lo a lugares sem me dizer. Open Subtitles لا يمكن أن تأخذيه لأماكن دون إخباري -هذا خطأ
    O mínimo que podes fazer é levar isso e dar uma vista de olhos. Open Subtitles أقل ما يمكنك فعله ان تأخذيه للمنزل و تلقى عليه نظرة
    Há alguma coisa que queiras levar contigo? Open Subtitles هل هناك اي شئ تريدين ان تأخذيه معك؟
    É difícil decidir o que levar. Open Subtitles من الصعب إختيار ما يجب أن تأخذيه
    Não leves a peito, é patológico. Open Subtitles لا تأخذيه على المحمل الشخصيّ هذا هو مرضه
    Foi só um sonho. Não leves tão a sério. Open Subtitles كان مجرد حلم لا تأخذيه على محمل الجد
    Eu dou-lhe... esta flor... para que leve adiante... a sua vingança, companheira. Open Subtitles أنا أعطيك تلك الزهرة لكِ ثأر لكي تأخذيه ايتها الرفيق
    Isto é teu. Eu dei-to ... e... quero que fiques com ele. Open Subtitles هذا لكي لقد أعطيته لكي وأريدكي أن تأخذيه.
    - Então Leva-o ao encontro. Open Subtitles يمكنك ان تأخذيه معك في أي وقت الآن أنتما خارجان في موعد إذاً
    Não, agora não. E é claro que não o levas para a escola. Open Subtitles كلا، ليس الآن، وأحذري أن تأخذيه إلى المدرسة
    Andei à porrada com ele para ficar com isto, mas é mais importante que fiques tu com ele. Open Subtitles كان لابدّ علي وأن أصارعه أيّما مُصارعة لأخذ هذه لكن الأكثر أهميّة هو أن تأخذيه أنتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more