Você estará em um DC-8 no aeroporto de Tan Son Nhut amanhã às 18:30h. | Open Subtitles | انت الان على طائرة دى سى 8 من مطار تان سون نات غدا فى السادسة والنص مساءا |
Estou a falar da sua esposa, Sr. Braddock, Lin Tan Cang. | Open Subtitles | انا اتحدث عن زوجتك سيد برادوك لين تان كانج |
- Eu sou o Philip Tan. Eu sou produtor. Quero fazer um filme consigo. | Open Subtitles | أنا فيليب تان منتج وأريد أن أنتج فيلماً سينيمائياً معك |
E mantém-te dentro de casa. Não quero ver marcas de bronzeado. | Open Subtitles | وابقى حذرة خطوط تان لننسمح بهم |
Vão imediatamente para Tun Razak área do parque de estacionamento. | Open Subtitles | " فوراً اتجه إلى موقف سيارات " تان راكاز |
Depois de disparar, abandona a sua arma aqui... e compra um bilhete para o comboio Tan Son. | Open Subtitles | بعد ان تأخذ الطلقه سوف تترك سلاحك هنا وتشتري تذكره على قطار تان سون الذي سيأخذك الى المطار |
Avery, recebi um sinal do cartão de crédito do Jordan Tan | Open Subtitles | لقد حلصتُ على حالة أستخدام لبطاقة أعتماد جوردان تان |
Tan Le, residente anónima de Footscray, era agora Tan Le, refugiada e ativista social, convidada a falar em locais de que nunca tinha ouvido falar e a entrar em casas cuja existência ela nunca poderia ter imaginado. | TED | تان لي, المجهولة ,القاطنة في "فوت سكاري" اصبحت الاّ تان لي , الناشطة الاجتماعية وفي مجال اللاجئين, تُدعى للتحدث في محافل لم تسمع بها من قبل وإلى منازل التي وجودها لم تكن لتتخيله ابداً |
respondem outras. Nas suas interrogações, Tan fala das ansiedades que muitos imigrantes sofrem que se sentem alienadas da sua terra natal e desligadas do seu país adotivo. | TED | خلال تحقيقها لهذه الأسئلة، تتحدث تان عن المخاوف التي تعصف بالعديد من المهاجرين الذين غالباً ما يشعرون أنهم محرمون من أوطانهم، ومنعزلون عن البلد التي اختاروا العيش فيها. |
Entrelaçando os contos destas quatro mães e filhas, Tan torna claro que Jing-Mei e as suas iguais encontram a força para lidar com os problemas diários nos valores que as mães lhes transmitiram. | TED | لكن بسرد حكايات الأمهات الأربع وبناتهن معاً، توضح تان أنَّ جين ماي ورفيقاتها يجدن القوّة في التصدي لمشاكلهن اليومية من خلال القيم التي نقلتها أمهاتهن إليهن. |
Quando "The Joy Luck Club" foi publicado, Tan não esperava um grande êxito. | TED | عنما نُشرت رواية "نادي الحظ المبهج" لأول مرة، توقعت تان أقل قدر من النجاح. |
Tan Le: OK. Vamos então escolher "puxar". | TED | تان لي : حسنا سوف نختار عملية السحب |
Acreditamos que isso resultará em 20 milhões por tonelada métrica, Sr. Tan. | Open Subtitles | -ستعرفون ان هذا يبلغ 20 مليونا للطن , سيد تان |
"Uma co-produção em associação com Philip Tan"? - Isso é um insulto! | Open Subtitles | إنتاج مشترك مع فيليب تان هذة إهانة |
Não sei se foram as Triades que lhe pagaram para se livrar do Tan ou se foi uma morte vingantiva ou se está envolvido no contrabando. | Open Subtitles | انتقام ؟ عن ماذا تتحدث يا ؟ "انا لا اعلم اذا دفع لك ال"ترايدس "لكي تقوم بقتل "ريكي تان |
Mas eu não acredito... porque o Tan vinha voltado para casa... com ferimentos e cortes há algum tempo. | Open Subtitles | لكن هذا الكلام لايدخل دمــاغى لأن "تان" قد رجع إلى بيته وبه كدمات وجروح مُريـعة |
Dan "O bronzeado" Levitan! | Open Subtitles | ولكن سأحولكم الان الى سيد (الدفء) دان "ذا تان!" ليفيتان |
E, querida, se visses o meu bronzeado! | Open Subtitles | والعسل، يجب عليك شهدت لي تان. |
Tun Tavern, Filadélfia, a cidade do amor fraterno. | Open Subtitles | تان تافرن , فيلادلفيا |
Tun. | Open Subtitles | تان. |
Podes voltar a esperar de lado, Tommy Tune. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعُودَ للإنتِظار في الأجنحةِ، تومي تان. |
bronzeada e a grande favorita a apanhar o bouquet. | Open Subtitles | تان وخلاف على اساس المفضلة للقبض على باقة. |