"تبحث عنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • procura
        
    • procuras
        
    • procuram
        
    • procurava
        
    • procurar
        
    • procuravas
        
    • procuramos
        
    • procurando
        
    • procurá-lo
        
    • procuravam
        
    Inspector Chan, veja se é esta a pessoa que procura. Open Subtitles المفتش تشان،أنظر إنّ كان هذا الشخص الذي تبحث عنه.
    O tipo de quem estão à procura está na rotunda. Open Subtitles وجدنا الرجل الذى تبحث عنه انه فى المبنى المستدير
    Estou a ver o que procuras. Gostas de rapariguinhas, não é? Open Subtitles أرى ما أنت تبحث عنه لديك شىء للبنات الصغيرات، ايه؟
    E se chegares ao Capitólio e não encontrares o que procuras? Open Subtitles وماذا إذا أدركت أنك لم تجد ما تبحث عنه ؟
    O homem que procuram, aquele com remendos no casaco. Open Subtitles هذا الرجل الذى تبحث عنه الرجل الذى لديه رقع فى جاكيتته
    Ouça, descobri o que procurava. Sim, estou no Wonder World. Open Subtitles لقد وجدت ما تبحث عنه أنا فى "ووندر وورلد"
    Não conseguia encontrar a padaria que estava a procurar. TED لم تستطع إيجاد المخبز التي كانت تبحث عنه.
    O que procuravas nos corredores da Máquina, Freder? Open Subtitles ما الذي كنت تبحث عنه في قاعة الآلات يا فريدر ؟
    Agora está à procura do segredo, mas não o vai descobrir, porque, claro, não está de facto à procura. Open Subtitles الآن انت تبحث عن السر , و لكنك لن تجده لأنك بالطبع , لا تبحث عنه بجدية
    Você não andava a procura de uma causa justa? Open Subtitles إنه السبب الصحيح الذي تبحث عنه اليس كذلك؟
    Se não anda à procura de tratamento... sugiro que se afaste. Open Subtitles اذا كان التحدي ليس ما تبحث عنه فاقترح عليك الذهاب
    O que ela procura numa vítima é alguém fácil de matar. Open Subtitles اذن ما تبحث عنه في الضحية هي انسانة يسهل قتلها
    Estou muito feliz por ti, achaste o que andavas à procura. Open Subtitles انا سعيدة جدا لاجلك, لانك وجدت ما كنت تبحث عنه
    Perguntei por aí sobre o tipo dos explosivos que procuras. Open Subtitles إذن.. لقد استطلعت عن ذلك المفجّر الذي تبحث عنه
    Há uma parte na tua história que tem a resposta que procuras. Open Subtitles هناك نقطة واحدة في قصّتك تحمل الجواب الذي تبحث عنه
    Parece que já cá estiveram. - Que procuras tu? Open Subtitles يبدو أنهم كانوا هنا مالذي تبحث عنه ؟
    E à anos que o procuras, mas tu não o consegues encontrar... em lado nenhum. Open Subtitles , وأنت تبحث عنه لسنوات .. لكنك لاتستطيع . العثور عليه فى أى مكان
    Já vi o que procuram no acampamento do Marek. Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنني رأيت ما تبحث عنه
    Espera que tenha encontrado o que procurava. O seguro de saúde expirará. Open Subtitles إنه يتمنى أن تجد ما تبحث عنه لأن تأمينك الصحي أوشك على الإنتهاء
    Digo, poderias procurar a tua vida inteira e nunca encontrar nenhum. Open Subtitles أعني بأمكانِكَ أن تبحث عنه طيلة حياتك و لن تجدهُ
    Talvez a localizaçao da cidade perdida afinal nao fosse a resposta que procuravas na tua mente. Open Subtitles ربما موقع المدينة المفقودة ليس جواب ما تبحث عنه في ذهنك
    Mas isso significa que só encontraremos aquilo que procuramos. TED فهذا يعني أنه بإمكانك أن تجد ما تبحث عنه
    Cozinhei uma panela agora, se é o que você está procurando. Open Subtitles خمّرت إبريق جديد فقط, إذا كان هذا ما تبحث عنه
    Se encontrares alguma coisa, toma nota do número do dossier, para poderes procurá-lo mais tarde, no tribunal. Open Subtitles إذا وجدت معلومات ملائمة دوّن رقم الملف كي تبحث عنه لاحقاً في المحكمة
    É claro, eu soube no momento que saíram do comboio o que vocês procuravam... Open Subtitles بالطبع عرفت ذلك لحظة, اول خطوة خطوتها خارج القطار عن الشيئ الذي كنت تبحث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more