| É por isso que já nem falas com a mãe. | Open Subtitles | وهذا هو السبب فى أنك لن تتحدث إلى أمى أكثر من ذلك |
| Enquanto estás preso, não deves falar com a polícia. | Open Subtitles | بينما أنت مسجون، لا تتحدث إلى رجال الشرطة |
| Por causa do seu trabalho, fala com gente de muitas nações. | Open Subtitles | فأنت تتحدث إلى أشخاص من دول كثيرة في مجال عملك |
| Se tem alguma pergunta, fale com o meu advogado. | Open Subtitles | لديك أي أسئلة بالنسبة لي، تتحدث إلى المحامي الخاص بي. |
| Porque é que estás a falar comigo como se fôssemos amigos? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تتحدث إلى كما لو كنا أصدقاء ؟ |
| Quando falar com o pai dela, diga-lhe para ficar cá. | Open Subtitles | عندما تتحدث إلى والدها اطلب منه أن يبقى هنا |
| Ajoelha-te quando falas com um cavaleiro, cão. | Open Subtitles | إركع على قدمك عندما تتحدث إلى فارس , أيها الكلب |
| - Passo o dia todo a fazer o jantar e a limpar o xixi, teu e do teu filho, da sanita enquanto falas com o teu amigo romancista. | Open Subtitles | أقضي اليوم كله في صنع العشاء وتنظيف فضلاتك أنت وبناتك فيما أنت تتحدث إلى أصدقائك الروائيين |
| Não falas com as pessoas que mais amas no mundo. | Open Subtitles | فأنت لا تتحدث إلى أكثر من تحبهم من الأشخاص في هذا العالم. |
| Não podes falar com a Polícia a balbuciar dessa forma. | Open Subtitles | أعني، لا يمكنك أن تتحدث إلى الشرطة بنفس الطريقة التي كنت تتحدث بها معي أعتقد أن كأساً واحداً لن يضرّ |
| Espera aí. Não estiveste, por acaso, a falar com a minha mãe e a minha ex-mulher, pois não? | Open Subtitles | مهلاً لحظة، لم تتكُن تتحدث إلى أمي وزوجتي السابقة، أليس كذلك؟ |
| Você está ciente de que está a falar com a imprensa sobre informações secretas? | Open Subtitles | هل أنت مدرك أنك تتحدث إلى الصحافة عن معلومات سرية؟ |
| Nós vamos falar com ela... e o senhor não fala com ninguém. | Open Subtitles | سنتكلم معها وأنت لن تتحدث إلى أي أحد، حسناً؟ |
| fala com o branco errado, meu amigo. | Open Subtitles | أنت تتحدث إلى الرجل الأبيض الخاطيء يا صديقي |
| Antes de dizer alguma coisa, fale com um advogado. | Open Subtitles | قبل أن تقول أيّ شيء،عليك أن تتحدث إلى المحامي |
| Xerife, preciso que fale com os pais do rapaz. | Open Subtitles | أيُّها المأمور، أودُّ منك أن تتحدث . إلى والديّ الفتى |
| estás a falar com uma pessoa que nunca consegue fazer nada. | Open Subtitles | أنت تتحدث إلى شخص لا يستطيع إنجاز أى شىء |
| Só há um problema: não estamos a falar com o banco. | TED | هناك مشكلة واحدة فقط: أنت لا تتحدث إلى البنك. |
| Ela não está a tentar dizer nada. está a falar com Deus. | Open Subtitles | إنها لا تحاول أن تقول لنا شيئا إنها تتحدث إلى الله |
| E ainda não falou com a mulher ao pequeno-almoço. | Open Subtitles | و مع ذلك, فلم تتحدث إلى زوجتك على الإفطار |
| É sobre isto que tem falado com o F.B.I.? | Open Subtitles | وهذا ما كنت تتحدث إلى مكتب التحقيقات الفيدرالي حوله؟ |
| - Já falaste com ele? | Open Subtitles | أنت تتحدث إلى توماس هيويت حتى الآن؟ |
| Vai buscar a bebida e não fales com a Lor--com a minha mãe. | Open Subtitles | اذهبوا والحصول على الخمر لا تتحدث إلى لور - - إلى أمي. |
| A minha filha não fala comigo há anos. E tu sabes disso. | Open Subtitles | لم تتحدث إلى أبنتي منذ سنوات وأنت تعلم هذا |
| Então, realmente viste a Lindsay a conversar com o Shawn? | Open Subtitles | إذاً أنتِ بالفعل شاهدتَ ليندسى تتحدث إلى شون ؟ |
| Bem, quando falares com a nossa mãe, diz-lhe que estamos prontos para ir para casa, ok? | Open Subtitles | حسناً، عندما تتحدث إلى أمنا، أخبرها أننا مستعدين للعودة إلى المنزل، حسناًَ؟ |