Certifica-te de que sabes do que estás a falar. | Open Subtitles | ولتكن متأكدا مما ستقوله قبل أن تتحدث عنه |
Claro, mas estás a falar de uma teoria de conspiração. | Open Subtitles | بالتأكيد .. ولكن الذي تتحدث عنه هو قصه مؤامره |
Não faço a menor ideia do que está a falar. | Open Subtitles | أنا متأكدة أني ليس لدي شيء مما تتحدث عنه |
Que raio estás a dizer? Onde está o dinheiro? | Open Subtitles | مالذي تتحدث عنه , عليك اللعنة ، أين النقود ؟ |
O meu pai morreu por ti. Não sei porque estás a falar dele assim. | Open Subtitles | والدي مات من أجلك، أنا لا أعلم حتي كيف تتحدث عنه هكذا |
Desculpa, meu, eu literalmente não faço ideia do que estás a falar. | Open Subtitles | آسف يا رجل ، ليس لدي أدنى فكرة عما تتحدث عنه |
Acredito em ti, só quero perceber sobre o que estás a falar. | Open Subtitles | أنا أُق بك أنا فقط أريد أن أرى ما تتحدث عنه |
Realmente gostaria de saber de que caralho estás a falar. | Open Subtitles | أتمنى فعلاً لو كنت أفهم ما الذي تتحدث عنه |
Se usas essa palavra, estás a falar dele. Relaxa, pai. | Open Subtitles | اذا استعملت تلك الكلمة اذا انت كنت تتحدث عنه |
Certo, não sei bem sobre o que tu estás a falar. | Open Subtitles | حسنٌ, لذا انا لا أعرف . ما الذي تتحدث عنه |
Não tenhas sempre tanta certeza de que sabes do que estás a falar. | Open Subtitles | لاتكن واثق من أنك تعرف الكلام الذي تتحدث عنه دائماً |
está a falar de uma questão de gosto e não de lei. | Open Subtitles | لأن ما تتحدث عنه في الحقيقة متعلق بالذوق، و ليس بالقانون |
Depende de que tipo de noite está a falar. | Open Subtitles | يعتمد الامر على نوع الليل اللذي تتحدث عنه |
Não acho que queiras realmente tocar o monstro, que estás a dizer. | Open Subtitles | لا أظن بأني أرغب بأن ألمس الوحش الذي تتحدث عنه |
- Claro que não, porque o que estás a dizer é completamente ridículo. | Open Subtitles | بالطبع لا أصدقك، لأن ما تتحدث عنه سخيف كليًا. |
Hey, que espectáculo é aquele de que ela está sempre a falar? Meu Deus, é assim que tu és com a Pam? | Open Subtitles | ما هو ذلك البرنامج الذي تتحدث عنه دوماً؟ |
O que me está a dizer é que o saco foi reabastecido com estimulantes sem o seu conhecimento? | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه معي هو الكيس الذي تم إعادة امتلاءه بالمخدرات بدون معرفتك؟ |
Eu não sou a pessoa de quem falas. Estás equivocado. | Open Subtitles | أنا لست هذا الشخص الذى تتحدث عنه إنك مخطىء |
- Não jogo nada disto. - Mas que conversa é essa? | Open Subtitles | أنا فقط لست جيدا كفاية ما الذي تتحدث عنه ؟ |
encontrar-se-ão numa cama de hospital -- ou a vossa mãe, o vosso filho -- há cabeças a acenar, pessoas a dizer, "sim, sei exatamente o que queres dizer." | TED | قد تجد نفسك على سرير في مستشفى -- أو تجد أمك أو إبنك -- أرى بعضكم يومؤن برؤوسهم قائلين " أعرف بالضبط ما تتحدث عنه ". |
Continuas com o teu trabalho, mas com um diploma as pessoas acreditam que sabes o que dizes. | Open Subtitles | يكون لديك عمل، ولكن عندما يكون لديك درجة، سيعتقد الناس أنّك تعرف ما تتحدث عنه. |
- e depois fica com troféus delas. - está a falar de quê? | Open Subtitles | ثم يأخذ أدوات كجائزته ما الذي تتحدث عنه ؟ |
fala disso a toda a hora, mas todos a gozam. | Open Subtitles | انها تتحدث عنه طوال الوقت ولكن الجميع يسخر منها |
Mas é claro que não sei o que estás para aí a dizer. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد, أنا لا أملك أدنى فكرة عن ماذا تتحدث عنه |
"não quer dizer ou que acha que poderia ser interpretado de forma errada, então deixe de fora." | Open Subtitles | ولا تريد التحدث عنه أو تعتقد أنه سيفسر بطريقة خاطئة ، اتركه ولا تتحدث عنه" |
Não sabe o que está falando. | Open Subtitles | أنت لا تعرف بحق الجحيم ما الذي تتحدث عنه. |
Temos um pequeno problema nessa área. De que estão a falar? | Open Subtitles | لدينا مشكلة في هذا المجال ما الذي تتحدث عنه ؟ |