"تحرر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • livre
        
    • libertar
        
    • libertado
        
    • liberta
        
    • liberdade
        
    • libertação
        
    • soltar
        
    • libertador
        
    • libertar-se
        
    • emancipação
        
    • livres
        
    • liberte
        
    • Liberta-te
        
    • libertou-se
        
    - livre finalmente do renascimento, livre finalmente do sofrimento e da morte. Open Subtitles لقد تحرر أخيرا من إعادة الميلاد تحرر أخيرا من المعاناة والموت
    Assim como destruo estes laços, também este espírito será livre. Open Subtitles كما ادمر هذه النقوش يجب ان تحرر هذه الروح.
    Tem que libertar seus pés antes de poder libertar sua mente. Open Subtitles يجب أن تحرر قدمك قبل أن تحرر عقلك أثناء الرقص
    Há 40 anos que o nosso grupo tem libertado animais de locais de abuso. Open Subtitles طوال 40 سنة، كانت مجموعتنا تحرر الحيوانات من أماكن اضطهادها.
    Este processo liberta energia a partir do hidrogénio fazendo com que a estrela brilhe. TED تحرر هذه العملية الطاقة من الهيدروجين، وتجعل النجم مضيئاً.
    Dante era membro dos Guelfi Bianchi, ou Guelfos Brancos que achavam que Florença precisava mais liberdade da influência romana. TED كان دانتي عضوًا في فصيل الجيلفيين البيض، وهم الداعين إلى تحرر فلورنسا من التأثير الروماني.
    O papá está livre de vocês, à espera da sua pequena Catarina, para sair para a felicidade. Open Subtitles أبي تحرر منكم. ينتظر كاثرينته الصغيره للرحيل بعيداً عن هنا.
    Quando o cabo se soltou, o elevador desceu em queda livre até os travões de emergência se activarem. Open Subtitles عندما تحرر السلك، تسبب في سقوط حر حتى مساكات االطوارىء رمتها.
    Mas, agora, o teu coração está livre de mim. Open Subtitles حينما تفكر بأني تخليتُ عنكَ فستتأذى و لكن باتت هذا من الماضي الآن وقلبكَ قدّ تحرر من حبّي.
    O primeiro passo é deixar o seu espírito livre, sob o olhar de quem você deseja. Open Subtitles : الخطوة الاولى . هي ان تحرر روحك أمام الشخص الذي ترغب فيه
    E, de repente, o homem livre apercebe-se que o que ele e os seus companheiros prisioneiros tem visto este tempo todo são sombras de coisas reais que andam sobre a ponte. Open Subtitles وفجأةً يُدرك السجين الذي تحرر ان كل ما كان يراه هو وزملاؤه هى خيالات هذه الأشياء التي تسير على الجسر
    - Instalar bombas elétricas. - Deve libertar pelo menos 60 homens. Open Subtitles ثبت المضخات الكهربائية لابد أن تحرر ستين رجلاً على الأقل
    Se quiseres derrotar-me desta vez, terás que libertar a fera. Open Subtitles إن أردت هزيمتي هذه المرة فلابد أن تحرر الوحش.
    Longos períodos de "stress" podem libertar sinais que agridem os folículos e os forçam a entrar na fase de descanso prematuramente. TED يمكن لفترات التوتر الطويلة أن تحرر إشارات صادمة للبصيلات، تجبرها على بلوغ مرحلة الراحة قبل الأوان.
    Tal como uma animal libertado da sua gaiola, eu caí no seu feitiço. Open Subtitles مثل حيوان تحرر من قفصه لقد كنت تحت سحره
    - Um juiz era capaz de o deixar ir. - Não se liberta um assassino, nenhum assassino. Open Subtitles القاضي سوف يدعه يذهب أنت لا تحرر قاتلاً ، إي قاتل
    Foi bom enquanto durou, mas, o lobo solitário tem de correr em liberdade, está bem? Open Subtitles وكانت لدينا علاقة جيدة ، ولكن ، آه ، لكن الذئب الوحيد قد تحرر اخير.تمام
    É uma libertação dos nossos conceitos errados e um incentivo para não esperarmos tanto de nós mesmos e simplesmente começar. TED إنه تحرر من المفاهيم الخاطئة لدينا، وحافز لعدم توقع الكثير من أنفسنا وأن نبدأ ببساطة.
    Temos de soltar o cabo. Vamos para 1200 pés. Open Subtitles عليك أن تحرر السلك نحن نهبط لمستوى 1,200 قدم
    Na verdade, isso é meio libertador. Open Subtitles إنه تحرر في الواقع
    Geum-ja susteve a respiração... para tentar libertar-se. Open Subtitles في تلك اللحظة حاولوا كتم انفاس جوما جيا فكافحت من أجل ان تحرر نفسها
    É a emancipação final da cidade de qualquer laço aparente com a natureza. TED إنها آخر تحرر للمدينة من أية علاقة واضحة مع الطبيعة.
    Estamos livres! Open Subtitles لقد تحرر العالم
    Quer sejas inocente ou culpado, que a verdade liberte a tua alma. Open Subtitles سواء كنت بريئاً أو مذنباً الحقيقة سوف تحرر روحك
    Liberta-te, Fishy, somos todos amigos aqui. Open Subtitles تحرر من القيود ، فيشى نحن أصدقاءء جميعاً هُنا
    Quando tinha 5 anos, e a minha irmã 3 anos, a minha mãe morreu, e o meu pai libertou-se do seu domínio. Open Subtitles وعندما كنت بعمر الخامسة وأختي كانت بالثالثة أمي توفيت وأبي تحرر من قبضتها عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more