- livre finalmente do renascimento, livre finalmente do sofrimento e da morte. | Open Subtitles | لقد تحرر أخيرا من إعادة الميلاد تحرر أخيرا من المعاناة والموت |
Assim como destruo estes laços, também este espírito será livre. | Open Subtitles | كما ادمر هذه النقوش يجب ان تحرر هذه الروح. |
Tem que libertar seus pés antes de poder libertar sua mente. | Open Subtitles | يجب أن تحرر قدمك قبل أن تحرر عقلك أثناء الرقص |
Há 40 anos que o nosso grupo tem libertado animais de locais de abuso. | Open Subtitles | طوال 40 سنة، كانت مجموعتنا تحرر الحيوانات من أماكن اضطهادها. |
Este processo liberta energia a partir do hidrogénio fazendo com que a estrela brilhe. | TED | تحرر هذه العملية الطاقة من الهيدروجين، وتجعل النجم مضيئاً. |
Dante era membro dos Guelfi Bianchi, ou Guelfos Brancos que achavam que Florença precisava mais liberdade da influência romana. | TED | كان دانتي عضوًا في فصيل الجيلفيين البيض، وهم الداعين إلى تحرر فلورنسا من التأثير الروماني. |
O papá está livre de vocês, à espera da sua pequena Catarina, para sair para a felicidade. | Open Subtitles | أبي تحرر منكم. ينتظر كاثرينته الصغيره للرحيل بعيداً عن هنا. |
Quando o cabo se soltou, o elevador desceu em queda livre até os travões de emergência se activarem. | Open Subtitles | عندما تحرر السلك، تسبب في سقوط حر حتى مساكات االطوارىء رمتها. |
Mas, agora, o teu coração está livre de mim. | Open Subtitles | حينما تفكر بأني تخليتُ عنكَ فستتأذى و لكن باتت هذا من الماضي الآن وقلبكَ قدّ تحرر من حبّي. |
O primeiro passo é deixar o seu espírito livre, sob o olhar de quem você deseja. | Open Subtitles | : الخطوة الاولى . هي ان تحرر روحك أمام الشخص الذي ترغب فيه |
E, de repente, o homem livre apercebe-se que o que ele e os seus companheiros prisioneiros tem visto este tempo todo são sombras de coisas reais que andam sobre a ponte. | Open Subtitles | وفجأةً يُدرك السجين الذي تحرر ان كل ما كان يراه هو وزملاؤه هى خيالات هذه الأشياء التي تسير على الجسر |
- Instalar bombas elétricas. - Deve libertar pelo menos 60 homens. | Open Subtitles | ثبت المضخات الكهربائية لابد أن تحرر ستين رجلاً على الأقل |
Se quiseres derrotar-me desta vez, terás que libertar a fera. | Open Subtitles | إن أردت هزيمتي هذه المرة فلابد أن تحرر الوحش. |
Longos períodos de "stress" podem libertar sinais que agridem os folículos e os forçam a entrar na fase de descanso prematuramente. | TED | يمكن لفترات التوتر الطويلة أن تحرر إشارات صادمة للبصيلات، تجبرها على بلوغ مرحلة الراحة قبل الأوان. |
Tal como uma animal libertado da sua gaiola, eu caí no seu feitiço. | Open Subtitles | مثل حيوان تحرر من قفصه لقد كنت تحت سحره |
- Um juiz era capaz de o deixar ir. - Não se liberta um assassino, nenhum assassino. | Open Subtitles | القاضي سوف يدعه يذهب أنت لا تحرر قاتلاً ، إي قاتل |
Foi bom enquanto durou, mas, o lobo solitário tem de correr em liberdade, está bem? | Open Subtitles | وكانت لدينا علاقة جيدة ، ولكن ، آه ، لكن الذئب الوحيد قد تحرر اخير.تمام |
É uma libertação dos nossos conceitos errados e um incentivo para não esperarmos tanto de nós mesmos e simplesmente começar. | TED | إنه تحرر من المفاهيم الخاطئة لدينا، وحافز لعدم توقع الكثير من أنفسنا وأن نبدأ ببساطة. |
Temos de soltar o cabo. Vamos para 1200 pés. | Open Subtitles | عليك أن تحرر السلك نحن نهبط لمستوى 1,200 قدم |
Na verdade, isso é meio libertador. | Open Subtitles | إنه تحرر في الواقع |
Geum-ja susteve a respiração... para tentar libertar-se. | Open Subtitles | في تلك اللحظة حاولوا كتم انفاس جوما جيا فكافحت من أجل ان تحرر نفسها |
É a emancipação final da cidade de qualquer laço aparente com a natureza. | TED | إنها آخر تحرر للمدينة من أية علاقة واضحة مع الطبيعة. |
Estamos livres! | Open Subtitles | لقد تحرر العالم |
Quer sejas inocente ou culpado, que a verdade liberte a tua alma. | Open Subtitles | سواء كنت بريئاً أو مذنباً الحقيقة سوف تحرر روحك |
Liberta-te, Fishy, somos todos amigos aqui. | Open Subtitles | تحرر من القيود ، فيشى نحن أصدقاءء جميعاً هُنا |
Quando tinha 5 anos, e a minha irmã 3 anos, a minha mãe morreu, e o meu pai libertou-se do seu domínio. | Open Subtitles | وعندما كنت بعمر الخامسة وأختي كانت بالثالثة أمي توفيت وأبي تحرر من قبضتها عليه |