Se tiver cem mil dólares e prometer guardar segredo, tenho uma pequena informação que poderá ser-lhe útil. | Open Subtitles | إذا كان لديك 100 ألف دولار ووعدتني بأن تحفظ السر لدي معلومة صغيرة قد تنفعك |
Sr. Presidente, sei que confia no Jack Bauer implicitamente, mas optar por uma resposta ambígua num assunto desta importância, devido às reservas de um homem, cria-me algum desconforto. | Open Subtitles | سيدي الرئيس أنا أعرف بأنك تثق بقدرات جاك باور ولكن نراوغ في ردنا بمثل هذا الأمر البالغ بالأهمية بسبب تحفظ شخص واحد يجعلني غير مرتاح |
A resposta é que não existe nenhuma reserva em contar toda a verdade. | Open Subtitles | الجواب كلا ليس هناك تحفظ في قول الحقيقة كاملةً |
Quando esses terroristas atacarem, vais precisar de manter a ordem. | Open Subtitles | عندما سيهاجم هؤلاء الارهابيون فلابد من أن تحفظ النظام |
Comparei-o com as amostras que os Serviços Florestais guardam. | Open Subtitles | قومي باختباره ضد الأجسام المضادة التي تحفظ الأسماك والحياة البرية |
A Miss perfeita aqui, não guarda dados internamente. | Open Subtitles | كما ترى، الانسة الكاملة لا تحفظ المعلومات المحفوظة داخليا |
Mandar uma alma má para o inferno e salvar uma boa de ir para lá. | Open Subtitles | أن ترسل روحاً شريرة للجحيم و تحفظ روحاً طيبة من أن تصبح ملعونة يعجبني ذلك |
Até lá, tens de guardar os teus girinos no tanque. | Open Subtitles | و حتى ذلك الوقت ، عليك أن تحفظ ضفادعك الصغار في الخزان |
Acredite, não é o momento para guardar recordações. | Open Subtitles | لتيشيا صدقيني هذه ليست لحظة تريدينها أن تحفظ ضمن الذكريات |
Ela disse que se estava a guardar até estar pronta para ter um compromisso mais sério. | Open Subtitles | تقول انها تحفظ نفسها حتى تكون مستعده لصنع علاقه جديه |
Por favor, encontrar um restaurante que ainda tenha aceite reservas para amanhã à noite. Não quero comer comida plástica no Dia dos Namorados. | Open Subtitles | تجدون أحد المطاعم التي لا تزال تحفظ مفتوحة غدا ليلا. |
Diz isso em voz alta perante esta reunião, como representante do Chanceler Palpatine, que declara, sem reservas, a legitimidade do Estado Separatista. | Open Subtitles | قلها بصوت عالى قبل هذا التجمع كممثله للمستشار بالباتين انكي تعلني بدون تحفظ شرعية موقف الانفصاليين |
Se perderes, aceitas esta parceria sem reservas. | Open Subtitles | إذا خسرت سوف تتقبل هذه الشراكة بدون أي تحفظ |
Temos uma reserva para jantar às 9:00. | Open Subtitles | ولكن لدينا تحفظ العشاء في الساعة 9: |
A reserva Apache começa ali. Ali. | Open Subtitles | يبدا تحفظ الاباتشي من هنا الى هناك |
Não consegui reserva para a noite do meu aniversário, por isso, jantamos na quinta-feira. | Open Subtitles | لم أستطع الحصول على تحفظ ليلة عيد ميلادي ... وهكذا لن ... علينا أن نفعل عشاء ليلة الخميس. |
Se queres manter o teu emprego, continua a andar, fala baixo e age normalmente. | Open Subtitles | اذا اردت ان تحفظ على وظيفتك استمري بالمشي واخفضي صوتك وتصرفي بطريقة طبيعيه |
Nem te interessaste em manter o teu emprego no Conservatório. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تحفظ مكان معهد الموسيقى. |
Porque é que as famílias guardam segredos umas das outras? | Open Subtitles | لما تحفظ تلك العائلات الأسرار عن بعضها البعض؟ |
Entrego à Tua guarda as almas de John Sudro e sua mulher, Martha. | Open Subtitles | أعهد اليك يا مولاى ان تحفظ "ارواح "جون سدرو "و زوجته "مارثا |
Mas, padre, se agora ou no futuro a Igreja se pudesse salvar sacrificando-nos, não o faria? | Open Subtitles | هل تعتقد، أبتِ، أنهفييوممنالأياميمكنللكنيسة.. أن تحفظ نفسها بالتضحية بنا ؟ |
- Não. Só tu consegues memorizar os arquivos. | Open Subtitles | كلاّ، يجب أن تحفظ الملفات، ولا يُمكن لأحدٍ آخر فعل ذلك. |
A Central Nuclear aquece o orfanato e mantém o hospital em funcionamento. | Open Subtitles | الطاقة النووية تؤمن الدفء لهؤلاء الأيتام و تحفظ لهذه المستشفى أن تظل تعمل |
Mas a temperatura dos corpos dos clientes é mantida abaixo do limite que os líderes da indústria | Open Subtitles | لكن جميع درجات حرارة الزبائن الجوفية تحفظ تحت الحد المسموح الذي قد فسره رؤوساء المصانع ليكون كافياً |
Esse dinheiro é levado para Milão e guardado num apartamento secreto. | Open Subtitles | و تعاد النقود إلى ميلان و تحفظ في شقة سرية |
Seguro-o. | Open Subtitles | تحفظ عليه |
Sabes que memorizaste isso da primeira vez que leste, certo? | Open Subtitles | هل تعلم أن لديك ملكة حفظ تجعلك تحفظ عندما تقرأ صحيح ؟ |
Assim, estas fuga evolutiva salvaguarda a planta contra esses animais, aliás, bem simpáticos, protegem-na e, claro, garantem a sua sobrevivência. | TED | لذا فإن هذه الورقة التطورية تحفظ النبتة من هذه الحيوانات الظريفة، وتحميها وبالتالي تضمن بقائها. |