"تحفيز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estímulo
        
    • motivar
        
    • motivação
        
    • induzir
        
    • Estimulo
        
    • estimulante
        
    • estimulando
        
    • estimular
        
    • motiva
        
    • estimulam
        
    • estimulada
        
    • de estimulação
        
    • catalisar
        
    Pelo seu estímulo, relaxamento, companhia agradável e conversa interessante. Open Subtitles تحفيز, إسترخاء جماعة ممتعة ومحادثة مثيرة
    Sei que US$ 50 mil... não é muito hoje em dia... mas pode dar um estímulo. Open Subtitles أنا سأضع 50000 دولار ليسَ مبلغاً كبيراً هذه الأيام لكني أود تحفيز المتسابقين
    Durante décadas, tentámos motivar pessoas com dinheiro, apesar de termos uma vasta quantidade de pesquisas que mostram que o dinheiro desgasta as relações sociais. TED لعقود، حاولنا تحفيز الناس بالمال، رغم اننا نملك عدد هائل من البحوث التي أظهرت ان المال يحطّم الترابط الإجتماعي.
    Eu dediquei os últimos anos a estudar a ciência da motivação humana. Particularmente a dinâmica dos fatores de motivação extrínsecos e intrínsecos. TED قضيت السنتين الأخيرتين أبحث في علم تحفيز الإنسان. وبالتحديد في القوى المحركة للمحفزات الخارجية والمحفزات الذاتية.
    Mas constitui sim crime de instigação induzir, insistir, encorajar ou convencer outrem a cometer uma violação. Open Subtitles لكنها جريهة لغواء اجرامي من اجل تحفيز, او توسل او تشجيع , او اقناع شخص اخر لا رتكاب الاغتصاب
    Eu Estimulo o cérebro, os sintomas de Parkinson diminuem, e a pornografia fica restrita à televisão deles. Open Subtitles أعمل على تحفيز الدماغ وهذا ينقص من أعراض مرض باركنسون .. والمواد الإباحية ستكون
    A partir daí recebemos financiamento da Fundação Nacional da Ciência e do Instituto Nacional de Saúde para desenvolver esta tecnologia estimulante de sono profundo. TED ومنذ ذلك الحين تلقينا تمويلاً من المؤسسة الوطنية للعلوم والمعهد الوطني للصحة لتطوير تكنولوجيا تحفيز النوم العميق هذه.
    estimulando as boas lembranças que serão guardadas na amígdala, o armazém das emoções no cérebro humano. TED عبر تحفيز الذكريات الجميلة التي ستخزَّن في اللوزة الدماغية، الخزان العاطفي للدماغ البشري.
    Desenvolvemos um mutagênico capaz de estimular a auto-cura ao nível celular. Open Subtitles طورنا المغير قادرة على تحفيز إصلاح الذات على المستوى الخلوي.
    Reunirem-se nestas densas colónias após passar uma vida largamente solitária no mar proporciona às aves um estímulo social que é a chave para coordenarem a sua procriação. Open Subtitles التجمع في هذه المستعمرات المكتظة.. بعد قضاء حياة طويلة من الوحدة في البحر.. تمنح الطيور تحفيز اجتماعي
    Se for Síndrome do QT Longo, qualquer estímulo mais intenso naquele parque de skate pode ter despoletado a arritmia. Open Subtitles إن كانت متلازمة عودة الاستقطاب الممتدة فأيّ مثير مفاجئ بساحة التزحلق يمكنه تحفيز اضطراب النظم
    É um sociopata narcisista que busca o estímulo. Open Subtitles ولديه تحفيز يجعل لديه علة نفسية اجتماعية.
    Muitos de vocês trabalham em problemas com consequências socias importantes, e, às vezes, podem precisar de motivar as pessoas a fazer o bem. TED الكثير منكم يعمل في مشاكل مع عواقب اجتماعية مهمة، وبعض الأحيان تكون بحاجة إلى تحفيز الأشخاص لفعل الخير.
    Portanto, a minha ideia é tentar motivar essas crianças, fazer com que elas levem estas ideias para casa, percebam o que é a sustentabilidade e se interessem para que ela aconteça. TED إذن ، تفكيري هنا هو أن نحاول تحفيز هؤلاء الأطفال للبدء بتطوير أفكارهم الخاصة . دعوهم يفهمون ما هي الاستدامة ، وبأن لديهم مصلحة في أن يحدث ذلك.
    - Ganhar um pouco mais de motivação. - Precisas de vestir a pele? Open Subtitles ـ الحصول على تحفيز أكثر ـ تُريدين أن تكونى بداخل الشخصية ؟
    Pelo que me lembro dele, o Andrew precisava de uma forte motivação para fazer alguma coisa que chamasse a atenção do FBI. Open Subtitles مما أتذكرهُ عنه (أندرو) يحتاجُ ألى عامل تحفيز قوي جداً ليفعل أي شيء قد يكون جذب أنتباه مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Por isso, eles tiveram de induzir o parto e foi como uma batalha. Open Subtitles وهكذا، في النهاية إضطّروا إلى تحفيز المخاض و كانت معركة
    Estimulo, resposta... Estimulo, resposta... Open Subtitles ..تحفيز, استجابة ..تحفيز, استجابة
    A menos, que aches isto de alguma forma estimulante. Open Subtitles اذا لم بالطبع تجدين كل هذا بطريقه ما تحفيز
    Por fim, também podemos fazê-lo virar-se, muito facilmente, estimulando a espinal medula mais dum lado do que o outro. TED وأخيرا، يمكننا تغيير الاتجاه بكل سهولة وروعة من خلال تحفيز جانب واحد من النخاع الشوكي.
    Tal como na história dos "Três ursos", é necessário ajustar os números a fim de estimular o crescimento e manter o emprego, sem deixar a inflação atingir níveis nefastos. TED كما في قصة غولديلوكس، ليس عليهم إلا الحصول على الرقم بشكل صحيح من أجل تحفيز النمو والحفاظ على العاملين، دون السماح للتضخم بالوصول إلى مستويات مدمرة.
    Que motiva e paralisa o melhor de nós, ou que é usado como arma pelos piores. Open Subtitles فبمقدوره تحفيز وشل أفضلنا أو يمكن استخدامه كسلاح من أسوأنا
    Primeira, eles estimulam e monitorizam o desenvolvimento de óvulos saudáveis nos ovários. Open Subtitles .. الأولى . تحفيز ومراقبة تطور البويضات الصحية في المبيض
    Não há nada de gay em ter a próstata estimulada. Open Subtitles ليس هناك بدون شك أي شيء شاذ حول تحفيز بروستاتا احد ما
    Investigadores ingleses descobriram que um sorriso pode gerar o mesmo nível de estimulação cerebral de 2000 barras de chocolate. TED واشار الباحثون البريطانيون ان ابتسامة واحدة يمكنها ان تعادل تحفيز نفسي مريح بنفس ما يقارب اكل 2000 لوح شوكولاته
    Este verão, fundei a Catalyst for World Water, uma empresa social destinada a catalisar soluções para a crise mundial da água. TED الصيف السابق، أسست مشروع "حافز للمياه العالمية" مشروع إجتماعي يهدف إلى تحفيز الحلول لأزمة المياه العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more