"تحقيقا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • investigação
        
    • inquérito
        
    Acreditamos que alguém aqui fez uma investigação falsa fora do seu escritório. Open Subtitles نحن نعتقد أنّ أحدهم كان يجري تحقيقا مزيّفا من هذا المكتب.
    Não tenho outra escolha que não abrir uma investigação formal. Open Subtitles ليس لدي خيار آخر سوى ان اكتب تحقيقا رسميا
    Em 2011, houve uma investigação local a um assassino em serie que se aproveitava da violência das drogas. Open Subtitles في 2011 كان هناك تحقيقا محليا حول قاتل متسلسل الذي إستفاد من ميزة عنف تجار المخدرات.
    Despedi-a. E pedi uma investigação ao Departamento de Saúde. Open Subtitles لقد فصلتها ، و أيضا طلبت تحقيقا من قسم الصحة الأمريكى
    Se o governo manda fazer o inquérito sobre o ouro e as armas, temos poucas razões para estar alegres. Open Subtitles انه افضل ما حصل لنا لأنه حتى لو بدأت الحكومة تحقيقا نحتاج الى كل رجل نستطيع احضاره
    Ele quer uma investigação ao Conselho de Educação para acabar com a fraude, e opõe-se às grandes corporações que gastam o dinheiro do contribuinte. Open Subtitles انه يريد تحقيقا مجلس التعليم للنفايات، وأنه ضد الشركات الكبيرة إضاعة أموال دافعي الضرائب الخاصة بك.
    Uma empresa, em particular, não aceitou a recusa e, quando o David disse que não, no mesmo dia, o governo iniciou uma investigação. Open Subtitles شركة واحدة لا تأخذ كلمة لا كجواب. عندما قال ديفيد لا, فى ذلك اليوم,الحكومة بدأت تحقيقا.
    Até porque a Promotoria não abriria investigação por um traste como você. Open Subtitles حتى أني لا أظن مكتب المدعي العام سيفتح تحقيقا حول جرعة زائدة بشخص مثلك
    Até porque a Promotoria não abriria investigação por um traste como você. Open Subtitles حتى أني لا أظن مكتب المدعي العام سيفتح تحقيقا حول جرعة زائدة بشخص مثلك
    ...o Presidente deixou claro, no seu discurso desta manhã que essa investigação, irá até ao fim... Open Subtitles وأوضح الرئيس في بيانة صباح هذا اليوم أن هناك تحقيقا جاريا للتعرف على الفاعلين
    Se estás a fazer uma investigação, tens de seguir o protocolo. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تعمل تحقيقا في الموضوع, كل شيء يجب ان يسير حسب التعليمات
    Os serviços sociais não intervêm antes de fazerem uma investigação. Open Subtitles ما الامر؟ الخدمات الاجتماعية لن تتدخل حتى يجروا تحقيقا كاملا
    (Procurador Geral da República) No Domingo passado o FBI concluiu com êxito uma investigação para acabar com uma grave quebra na segurança dos Estados Unidos. Open Subtitles يوم الأحد، أتم مكتب التحقيقات الفدرالي بنجاح تحقيقا لإنهاء خرق خطير لأمن الولايات المتّحدة
    E também, se o absolvermos agora, isso irá automaticamente dar inicio a uma investigação de um crime não-resolvido. Open Subtitles أيضا. إن أطلقنا سراحه الآن سيفتح ذلك تحقيقا في الجريمة المجهولة الفاعل
    Envolve uma investigação internacional relacionada com cartelização. Open Subtitles انه يتضمن تحقيقا دوليا حول تثبيت الاسعار
    Vamos apresentar uma investigação chocante sobre o trabalho infantil nas suas fábricas no Sudeste asiático. Open Subtitles سوف نقدم لكم تحقيقا صادما عن عمالة الاطفال في مصانعهم في جنوب شرق اسيا
    Tem estado a conduzir uma investigação secreta todo o tempo em que esteve aqui. Open Subtitles لقد كنت تدير تحقيقا سريا طوال فترة وجودك هنا.
    Podes acreditar ou não, mas existe uma investigação aberta sobre esses furtos e alguém irá descobrir. Open Subtitles يمكنك أن تصدقني، أو العكس ولكن هناك تحقيقا مفتوحا بشأن هذه السرقات
    Agora, quero ir atrás disto, mas mal eu abra uma investigação, eles irão saber. Open Subtitles أريد أن أتبع هذا الآن لكن بمجرد ما أن أفتح تحقيقا
    Ele não pode falar com a imprensa enquanto a comissão de inquérito realiza a investigação. Open Subtitles أنه ليس قادرًا على التحدث إلى وسائل الإعلام بينما هيئة سلامة النقل الأمريكي تجري تحقيقا تها.
    Se está a conduzir um inquérito desses, não deve ser surpresa para si que ele esteve na CIA. Open Subtitles إذا كنت تجري تحقيقا من هذا النوع فلا ينبغي أن تكون مفاجأة لك ان السيد هنت يعمل في السي آي إيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more