Acreditamos que alguém aqui fez uma investigação falsa fora do seu escritório. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنّ أحدهم كان يجري تحقيقا مزيّفا من هذا المكتب. |
Não tenho outra escolha que não abrir uma investigação formal. | Open Subtitles | ليس لدي خيار آخر سوى ان اكتب تحقيقا رسميا |
Em 2011, houve uma investigação local a um assassino em serie que se aproveitava da violência das drogas. | Open Subtitles | في 2011 كان هناك تحقيقا محليا حول قاتل متسلسل الذي إستفاد من ميزة عنف تجار المخدرات. |
Despedi-a. E pedi uma investigação ao Departamento de Saúde. | Open Subtitles | لقد فصلتها ، و أيضا طلبت تحقيقا من قسم الصحة الأمريكى |
Se o governo manda fazer o inquérito sobre o ouro e as armas, temos poucas razões para estar alegres. | Open Subtitles | انه افضل ما حصل لنا لأنه حتى لو بدأت الحكومة تحقيقا نحتاج الى كل رجل نستطيع احضاره |
Ele quer uma investigação ao Conselho de Educação para acabar com a fraude, e opõe-se às grandes corporações que gastam o dinheiro do contribuinte. | Open Subtitles | انه يريد تحقيقا مجلس التعليم للنفايات، وأنه ضد الشركات الكبيرة إضاعة أموال دافعي الضرائب الخاصة بك. |
Uma empresa, em particular, não aceitou a recusa e, quando o David disse que não, no mesmo dia, o governo iniciou uma investigação. | Open Subtitles | شركة واحدة لا تأخذ كلمة لا كجواب. عندما قال ديفيد لا, فى ذلك اليوم,الحكومة بدأت تحقيقا. |
Até porque a Promotoria não abriria investigação por um traste como você. | Open Subtitles | حتى أني لا أظن مكتب المدعي العام سيفتح تحقيقا حول جرعة زائدة بشخص مثلك |
Até porque a Promotoria não abriria investigação por um traste como você. | Open Subtitles | حتى أني لا أظن مكتب المدعي العام سيفتح تحقيقا حول جرعة زائدة بشخص مثلك |
...o Presidente deixou claro, no seu discurso desta manhã que essa investigação, irá até ao fim... | Open Subtitles | وأوضح الرئيس في بيانة صباح هذا اليوم أن هناك تحقيقا جاريا للتعرف على الفاعلين |
Se estás a fazer uma investigação, tens de seguir o protocolo. | Open Subtitles | اذا كنت تريد ان تعمل تحقيقا في الموضوع, كل شيء يجب ان يسير حسب التعليمات |
Os serviços sociais não intervêm antes de fazerem uma investigação. | Open Subtitles | ما الامر؟ الخدمات الاجتماعية لن تتدخل حتى يجروا تحقيقا كاملا |
(Procurador Geral da República) No Domingo passado o FBI concluiu com êxito uma investigação para acabar com uma grave quebra na segurança dos Estados Unidos. | Open Subtitles | يوم الأحد، أتم مكتب التحقيقات الفدرالي بنجاح تحقيقا لإنهاء خرق خطير لأمن الولايات المتّحدة |
E também, se o absolvermos agora, isso irá automaticamente dar inicio a uma investigação de um crime não-resolvido. | Open Subtitles | أيضا. إن أطلقنا سراحه الآن سيفتح ذلك تحقيقا في الجريمة المجهولة الفاعل |
Envolve uma investigação internacional relacionada com cartelização. | Open Subtitles | انه يتضمن تحقيقا دوليا حول تثبيت الاسعار |
Vamos apresentar uma investigação chocante sobre o trabalho infantil nas suas fábricas no Sudeste asiático. | Open Subtitles | سوف نقدم لكم تحقيقا صادما عن عمالة الاطفال في مصانعهم في جنوب شرق اسيا |
Tem estado a conduzir uma investigação secreta todo o tempo em que esteve aqui. | Open Subtitles | لقد كنت تدير تحقيقا سريا طوال فترة وجودك هنا. |
Podes acreditar ou não, mas existe uma investigação aberta sobre esses furtos e alguém irá descobrir. | Open Subtitles | يمكنك أن تصدقني، أو العكس ولكن هناك تحقيقا مفتوحا بشأن هذه السرقات |
Agora, quero ir atrás disto, mas mal eu abra uma investigação, eles irão saber. | Open Subtitles | أريد أن أتبع هذا الآن لكن بمجرد ما أن أفتح تحقيقا |
Ele não pode falar com a imprensa enquanto a comissão de inquérito realiza a investigação. | Open Subtitles | أنه ليس قادرًا على التحدث إلى وسائل الإعلام بينما هيئة سلامة النقل الأمريكي تجري تحقيقا تها. |
Se está a conduzir um inquérito desses, não deve ser surpresa para si que ele esteve na CIA. | Open Subtitles | إذا كنت تجري تحقيقا من هذا النوع فلا ينبغي أن تكون مفاجأة لك ان السيد هنت يعمل في السي آي إيه |