"Esqueça que pode transformar o seu amor num zombie e avance," | Open Subtitles | هي نسيان أنّه يمكن أن تحوّل من تحب إلى زومبي |
O pássaro é o Príncipe Encantado, transformado por um feiticeiro. | Open Subtitles | الطير هو الأمير الوسيم تحوّل إلى طائر بواسطة الساحر |
O que começou por ser um namorisco inocente... tornou-se numa série de intensos desafios. | Open Subtitles | بدأ الأمر بمغازلة بريئة ثمّ تحوّل الأمر إلى سلسلة من التحديات التصاعدية. |
O impacto na distribuição, se se treinassem todas as crianças nos EUA, haveria uma mudança de toda a distribuição para direita e uma redução da distribuição. | TED | أثر ذلك في التوزيع ، إذا قمت يتدريب كل طفل سيكون في الولايات المتحدة ، تحوّل كل التوزيع إلى اليمين وجعل التوزيع أضيق. |
O que tinha sido uma primavera amena transformou-se num verão horrivelmente quente. | TED | ما كان حقاً فصل ربيع معتدل تحوّل الى صيف ساخن بشدة. |
Todo o projeto se transformou nesta criatura orgânica, sempre em crescimento, que na realidade nos ultrapassou, a mim e à Christine. | TED | إذاً فالأمر كله تحوّل الى مخلوق عضوي متكامل جديد يتجاوزني أنا وكريستين. |
Sabem quando é que este lugar mudou de Igreja Cristã para Mesquita? | Open Subtitles | أتعلمان متى تحوّل هذا المتحف من كنيسة نصرانية إلى مسجد؟ |
Se alguma coisa o tornou mau foi quando o deixaste usar calção de banho em vez de roupa interior. | Open Subtitles | لو تحوّل لشخص سيء فهو بسبب جعلك إياه يلبس سروال سباحة بدلاً من سروال داخلي |
Sem reembolso. Se ele se transformar, o cu é seu. | Open Subtitles | لا إرجاع لما أعطيت، إن تحوّل الغلام، فهو مسؤوليّتك. |
Estes aparelhos captaram a imaginação de muitos inventores, porque podiam transformar a nossa relação com a energia. | TED | لقد استحوذت هذه الأجهزة على مخيلات العديد من المخترعين لأن بإمكانها إحداث تحوّل في علاقتنا بالطاقة. |
E poderia transformar faixas de terra deserta em campos verde-esmeralda. | TED | ويمكن أن تحوّل مساحات كبيرة من الأراضي الصحراوية لمساحات من الزمرد الأخضر. |
O príncipe encantado foi transformado num sapo por um feiticeiro vudu. | Open Subtitles | هذا الأمير الوسيم تحوّل إلى ضفدع من قبل ساحر |
Isto porque tinha sido transformado por uma bruxa má. | Open Subtitles | وذلك لأنه كان قد تحوّل على يد ساحرة شريرة. |
O que começou por ser um namorisco inocente... tornou-se numa série de intensos desafios. | Open Subtitles | بدأ الأمر بمغازلة بريئة ثمّ تحوّل الأمر إلى سلسلة من التحديات التصاعدية. |
Um projecto que começou de forma a permitir que amputados vivessem uma vida normal, tornou-se na busca de um homem por forma a criar uma máquina viva. | Open Subtitles | المشروع الذي بدأ كمحاولة للذين قطعت أطرافهم على العيش بحياة طبيعية، تحوّل إلى مسعى رجل واحد لخلق آلة حيّة. |
Diria que isto é uma mudança muito positiva dos acontecimentos. | Open Subtitles | حسناً, سأقول لك أن هذا تحوّل إيجابي جداً للأمور |
Há uma coisa incrível que acontece nos períodos de guerra, uma quase mudança cultural, muito temporária. | TED | وهناك الشيء المدهش الذي يحدث في الحرب، و هو تقريبا تحوّل ثقافي، مُؤقّت جدا. |
Mas quando eu saí do carro novamente, ele transformou-se num pesadelo. | Open Subtitles | لكنّ، حينما خرجت من السيّارة . تحوّل الأمر إلى كابوس |
Creio que nunca esteve mais perto de comer do que agora, desde que se transformou. | Open Subtitles | أعتقد أنها أول مرة يكون بقرب طعام منذ أن تحوّل |
E aos 20 parece que mudou para a agressão sexual. | Open Subtitles | وفي عشرينياته، يبدو أنه تحوّل إلى معتدٍ جنسي |
Como é que um filho meu se tornou num coração tão mole. Não saberei. | Open Subtitles | كيف إبني تحوّل إلي مثل هذا القلب القاسى، أنا لا أعرف. |
[Freud] diz que o homem se está a tornar no guarda do inconsciente da mulher. | TED | فرويد يقول أنّ الرّجل كان قد تحوّل إلى خادم للاوعي زوجته. |
Que mutação lhe transmitiram os pais da Emily? | Open Subtitles | أي تحوّل في الجينات نقله الوالدين لإيميلي؟ |
Bem de qualquer forma, não vos quero estragar o fim, mas digo-vos que desenvolve uma espiral até uma incrível reviravolta em paralelo com minha própria vida. | Open Subtitles | بأيّ حال لا أريد أن أخبركم بالنهاية لكنني سأقول إنّ فيها نقطة تحوّل مذهلة في الأحداث تشبه حياتي |
Estes transformam os grandes movimentos do tímpano em ondas de pressão no fluido da cóclea. | TED | تلك تحوّل الحركات الكبيرة لطبلة الأذن إلى موجات ضغط في سائل القوقعة. |
E eu gostaria de vos mostrar que, se realmente olharmos para quem o está a fazer, e o seu ponto de partida, verifica-se uma transformação social incrível. | TED | وأنا أرغب في الواقع، بأن أعرض لكم أنه إذا نظرنا في من يفعل ذلك، ومن أين يفعلونها، فأنه في الواقع هناك تحوّل إجتماعي مذهل. |
Entretanto, a produção de galinhas passou para um modelo industrial, tipo fábrica, em que as aves são criadas em espaços do tamanho de uma folha de papel. | TED | وفي هذا الوقت، تحوّل إنتاج الدجاج إلى آليّة صناعيّة تشبه المعامل، بحيث تمت تربية هذه الطيور في أماكن لا تزيد مساحتها عن قطعة ورق. |