"تخافي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tenhas medo
        
    • tenha medo
        
    • te preocupes
        
    • temas
        
    • ter medo
        
    • te assustes
        
    • se preocupe
        
    • temer
        
    • tema
        
    • se assuste
        
    • tens medo
        
    • fiques assustada
        
    Não tenhas medo dele. Agora, vira-o de cabeça para baixo. Open Subtitles لا تخافي منها، والأن قُومي بقلبها رأساً على عقب.
    'Não tenhas medo, pois encontraste graça diante de Deus. Open Subtitles لا تخافي انت قد وجدتي الاستحسان الى الله.
    Mas também não tenhas medo de acreditar nas coisas. Open Subtitles ‫لكن لا تخافي من أن تؤمني ‫بالأشياء أيضا
    Não tenha medo de me assustar devido àquilo que pensa que eu penso e por aí fora. Open Subtitles وليس عليكِ أن تخافي مما قد يخيفني منك وأياً كان ما تفكرين بأنني سأفكر به
    Não te preocupes, donzela! Eu vou domar esta fera! Open Subtitles لا تخافي سيدتي اليافعة، ساروض الوحش الناري هذا
    E o que tenho dito a mim mesma quando fico perturbada acerca disso. "Não tenhas medo. TED وما يجب عليّ، ما أحدّث به نفسي عندما أتخوف من ذلك الأمر، هو، لا تخافي.
    Compreendo que tenhas medo, mas já não precisas de ter. Open Subtitles أفهم أنك خائقة ولكن لا يجب أن تخافي وأنا هنا
    Não tenhas medo, querida. Vai tudo ficar bem. Open Subtitles لا تخافي عزيزتي كل شيء سيكون على ما يرام
    Ainda tens esse poder dentro de ti. Não tenhas medo de o alcançar. Open Subtitles مازالت لديك تلك القوة بداخلك لا تخافي من إظهارها
    Não tenhas medo, não te toco. Vou-te só levar a casa. Open Subtitles لا تخافي لن ألمسكِ فقط أريد إيصالكِ الى بيتكِ
    Não tenhas medo de ficar calada e fazer de conta que percebes. Open Subtitles لا تخافي من أن تلتزمي الصمت وتظاهري بأنكِ تقومين بها
    Não tenhas medo do encarregado do bar. Já não representa nenhum perigo para ela. Open Subtitles لا داعي لأن تخافي من صاحب الحانة لم يعد يشكل خطراً عليها
    Não tenha medo de ser séria quando lhe parecer que está certo. Open Subtitles وكنتُ سأقول، لا تخافي من كونكِ جدية عندما تشعرين بأنهُ مناسب
    Não tenha medo de mim cigana. A única coisa que quero são as suas lágrimas. Open Subtitles لا تخافي ايتها الغجريه كل ما اريده منك هو الدموع
    Mãezinha não te preocupes. Não tenho nada de grave. Open Subtitles أمي الغالية، لا تخافي الأمر على ما يرام
    Não temas bela donzela. Eu estou aqui. Open Subtitles لا تخافي , أيتها العذراء الجميلة أنا هنا
    Não devias ter medo de usar uma espada para te defenderes. Open Subtitles لا يجب أن تخافي من استخدام السيف كي تحمي نفسكِ
    Isso também significa que não tem grande alcance, por isso... tu sabes, não te assustes, se ninguém responder. Open Subtitles هذا يعني أيضًا أنه ليس لديهمدىكبير،لذا .. كما تعرفين، لا تخافي إذا لم يرد عليكِ أحد.
    - Mas eu não sou contagioso, não se preocupe. - Vieste visitar-me? Open Subtitles ولكنه ليس معدي،لا تخافي هل ستأتي لزيارتي؟
    Mas nunca deves temer a morte, Alba. Open Subtitles لكن لا يجب عليك أن تخافي من الموت يا ألبا
    Não tema, o cabide está aqui para salvar o dia. Open Subtitles -جيد حسناً, لا تخافي علاقة المعاطف هنا لإنقاذ الموقف
    Não se assuste, minha senhora, somos amigos. Open Subtitles لا تخافي .. سيدتي. نحن أصدقاء.
    Não tens medo da trovoada, pois não? Open Subtitles لا تخافي من قليلا من البرق، أليس كذلك؟
    Não fiques... não fiques assustada agora, minha doce. Open Subtitles فليس عليك ، ليس عليك أن تخافي الآن يا حلوتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more