A tua mãe nunca te disse para não brincares com fósforos? | Open Subtitles | ألم تخبرك أمك تخبرك أبدا أن لا تجازف باللعب بالمباريات؟ |
A médium não te disse que eu ia ser um cretino? | Open Subtitles | هل أنت متفاجئة؟ ألم تخبرك الوسيطة الروحية أني سأتصرف بحماقة؟ |
Não acabou. Ela vai ligar-te e dizer-te que te ama. | Open Subtitles | لم ينتهي الأمر ، ستتصل و تخبرك بأنها تحبك |
Não lhe contou como tomei conta dela e trouxe presentes para ela enquanto estava na prisão? | Open Subtitles | الم تخبرك كيف اهتممت بها واحضرت لها الهدايا عندما كنت انت في السجن؟ |
Meus ouvidos não acreditam no que meus lábios dizem. | Open Subtitles | أذناي تجد صعوبة لتصديق ما تخبرك به شفتاي |
Este reles conquistador anda atrás da sua mulher desde que chegaram, e ela tem sido forte para o evitar e nâo Ihe contar, estragando a viagem. | Open Subtitles | هذا الخنزير الكونغولى كازانوفا كان يحاول الايقاع بزوجتك منذ أن جاءت الى هنا واستطاعت أن تمنعه بلباقة وألا تخبرك حتى لا تضيع فرحتك |
És tão próximo da tua mãe, porque não deixa ela contar-te? | Open Subtitles | حسناً، بما أنك على وفاق مع أمك، دعها تخبرك بنفسها. |
A psiquiatra não te disse que sabias que isto terminara, mas esperavas que fosse eu a dizê-lo? | Open Subtitles | إذًا، طبيبتك النفسيّة لم تخبرك أنّك أدركتِ أن الأمر قُضي، لكنّك تنتظرينني أن أبوح بذلك؟ |
Obviamente não te disse que era uma piada, então, eu percebo. | Open Subtitles | من الواضح أنها لم تخبرك ما كانت المزحة عليه أيضاً |
Mas o que ela não lhe disse, Detetive Colquitt, é a convicção absoluta de que ficarei impune. | Open Subtitles | ولكن ما لم تخبرك به أيها المحقق هي الحتمية بأنني سوف أفر من تلك الجرائم |
Amor, a mãe já disse para não espiares o trabalho? | Open Subtitles | صغيرتي ألم تخبرك أمك ألا تتجسسي عليها بينما تعمل؟ |
Eu sempre soube que achavas que a mãe devia tê-lo deixado a ti, e para dizer-te a verdade, | Open Subtitles | أَعْرفُ دائماً بأنك شَعرتَى بأنّ أمنا كان يَجِبُ أنْ تَتْركَه إليكى و تخبرك بالحقيقه |
Não deixes que seja ela a dizer-te aquilo que podes ou não saber. | Open Subtitles | لا تدعيها تخبرك بما يمكنك أو ما لا يمكنك أن تعلميه |
Meu, há algumas coisas que ela não lhe contou. | Open Subtitles | يا صديقي ثمة أشياء بها لا تخبرك عنها |
Sou dono da casa. A vadia não te contou, pois não? | Open Subtitles | وأنا أملك هذا البيت، أراهن على أنّها لم تخبرك بذلك، صحيح؟ |
Pesquisas sobre donas de casa dizem que as mulheres casam por amor. | Open Subtitles | حسنا،التدبير الإداري الجيد، المسابقات تخبرك أن النساء تتزوج من أجل الحب |
A tua mãe tem de te contar cada passo que dou? | Open Subtitles | يجب أن تخبرك أمّك بكل خطوة أقوم بها؟ سأقتلها. |
A Izzy pode contar-te tudo sobre eles. Ela tem uma cena. | Open Subtitles | ايزي يمكنها أن تخبرك كل شيئ بخصوصهم لديها شيئ هناك |
Eu conheço esta mulher, Lorde Caldor. Ela está a dizer-lhe a verdade. | Open Subtitles | أعرف هذه الإمرأة يا لّورد كالدور تخبرك الحقيقة |
Admira-me que ela própria não to tenha dito. | Open Subtitles | أنا متفاجئ أنها لم تخبرك بنفسها في لحظة ما |
Cada um o retracto de óptimos professores, contado por Hollywood. | Open Subtitles | كل واحدة هي لوحة لمعلم رائع تخبرك بها هوليوود |
Toda a boa arte conta uma história. Esta conta duas. | Open Subtitles | كل الفن الجيد يحكي قصة و هذه تخبرك اثنين |
Se uma mulher quer voltar a ver-te, normalmente diz-te como se chama. | Open Subtitles | إذا كانت المرأة تريد أن تراك مجدداً فإنها تخبرك باسمها عادة |
Elaine, que achas de um despertador que te diga automaticamente o tempo que faz quando acordas? | Open Subtitles | أخبريني يا إلين، ما رأيك في ساعة منبهة تخبرك آلياً بدرجة الحرارة عندما تستيقظين؟ |
Faz o que diz a senhora, está bem? | Open Subtitles | اسمعي، افعلي كل ما تخبرك به السيدة، حسناً؟ |
Que foi? Eu vi os registos, e há algo que ela não te diz. | Open Subtitles | لقد رأيت السجلات , يوجد شيء ما هيّ لم تخبرك به |
Aquela que lhe diz sempre que devia tê-la salvado. Salvado todos. | Open Subtitles | تلك التي تخبرك مراراً وتكراراً بأنّه توجب عليك أن تنقذها |