"تخبرني ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizer-me o que
        
    • me digas o que
        
    • me dizes o
        
    • dizer o que
        
    • me conta o que
        
    • me disseres o que
        
    • me diga o que
        
    • me disser o que
        
    • diz-me o
        
    • me diz o
        
    • me dizeres o
        
    • dizer-me qual
        
    • me disseste o que
        
    • contar-me o que se
        
    • me contas o que
        
    Muito bem, podes dizer-me o que têm de especial estes bilhetes? Open Subtitles حسناً، أيمكنك أن تخبرني ما خطب هذه البطاقات بحق الجحيم؟
    Preciso que me digas o que estás a tramar com o Donovan. Open Subtitles أريدك أن تخبرني ما أنت حقا تخطط إليه , مع دونوفان
    Por que não me dizes o que pensas que é? Open Subtitles لذا ، لمَ لا تخبرني ما تعتقد أنه ذلك؟
    Queres-me dizer o que se passa ou vais apenas beber para esquecer? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني ما المشكلة،أو ستحاول أن تنساه بالشراب ؟
    Antes que eu comece a achar que você matou aqueles rapazes, por que é que não me conta o que aconteceu? Open Subtitles قبل أن أبدأ بالتفكير أنك قتلتهم لم لا تخبرني ما حدث ؟
    Não enquanto não me disseres o que me precisavas de dizer. Open Subtitles ليس قبل أن تخبرني ما يجب عليك أن تخبرني به
    Pode dizer-me o que o Professor Walton lhe contou? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني ما قال البروفيسور التون؟
    Talvez possa dizer-me o que está acontecer. Open Subtitles ربما يمكنك أن تخبرني ما الذيّ .يحدث هنا بالتحديد
    Podes dizer-me o que se passou nessa noite em Lowell? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني ما حدث في تلك الليلة في لويل؟
    - Não me digas o que devo fazer. Open Subtitles . لا تخبرني ما الذي يجب أن أفعله ، من فضلك
    Agora quero que me digas o que é que a outra mulher tem de tão especial. Open Subtitles الآن أريدك أن تخبرني ما الذي يميّز المرأة الأخرى
    Porque não vais directo ao assunto e me dizes o que te tem preocupado? Open Subtitles لمَ لا تدخل إلى صلب الموضوع و تخبرني ما الذي يقلقك مؤخراً ؟
    Quando insinuas que sabes, mas não me dizes o que sabes. Open Subtitles عندما تجعلني أفكر بأنك تعرف شيئاً لكنك لن تخبرني ما الذي تعتقد أنك تعرفه
    É porque ela me poderá dizer o que quero saber? Open Subtitles هل لأنها يمكنها أن تخبرني ما أريد معرفته؟
    Por que não me conta o que te assusta, e acharemos uma maneira que fique melhor? Open Subtitles لماذا لا تخبرني ما يخيفك وسأرى ما يمكنني فعله لتخفيف ذلك
    Agora, se não me disseres o que viste, haverá consequências. Open Subtitles و الآن ، لو لم تخبرني ما رأيته سيكون هناك نتائج
    Pelo amor de Deus, ele matou um homem! Não me diga o que fazer! Open Subtitles انه قتل رجل، أستحلفك بالله لا تخبرني ما علي فعله
    Não avanço mais enquanto não me disser o que aconteceu ali. Open Subtitles لن أستمر بهذا أكثر حتى تخبرني ما الذي حدث هناك
    diz-me o que daria para manter essa ligação? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرني ما قد تعطيه لتحتفظ بهذا الإرتباط؟
    Por que não me diz o que o preocupa? Open Subtitles لما لا تخبرني ما يجول في ذهنك أيها القائد
    Não me mexo até me dizeres o que se passa. Open Subtitles انا لن اتحرك حتى تخبرني ما الذي يحصل ؟
    Tenho a sua localização no meu ecrã. Pode dizer-me qual é o problema? Open Subtitles لدي موقعك على الشاشة هل تخبرني ما هو تقريرك
    A explicar por que razão tens segredos, a explicar por que razão não me disseste o que aconteceu na noite do baile. Open Subtitles اشرح لي لماذا تخفي الأسرار عني اشرح لي لماذا لم تخبرني ما الذي حدث لي في ليلة التخرج
    Muito bem, agora que estamos instalados, queres contar-me o que se passa? Open Subtitles حسناً، الآن هذا المكان الذي نمكث به وهل تود أن تخبرني ما الذي يجري؟
    Porque não me contas o que aconteceu, e de uma forma meiga e amorosa, explicarei porque estás errado. Open Subtitles لماذا لا تخبرني ما حدث. و بأسلوب لطيف ومحب و سأشرح لك لماذا أنت على خطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more