"تختلق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inventar
        
    • Inventas
        
    • criar
        
    • arranjar
        
    • inventando
        
    • inventaste
        
    • inventa
        
    • inventou
        
    • arranje
        
    • arranjes
        
    • inventado
        
    • inventares
        
    • estás a
        
    É impossível inventar uma coisa como esta. Desafio-te a tentares. Open Subtitles لا يمكنك أن تختلق أشياء كهذه أتحداك أن تحاول
    Tens a certeza de que não estás a inventar isso? Open Subtitles مرحبا,نعم,انه كذلك هل انت متأكد انت لا تختلق هذا؟
    estás a inventar isso, não te lembras de nada. Open Subtitles ,إنك تختلق هذه الأمور و لا تتذكرها إطلاقاً
    Tu queres lá a verdade! Inventas uma verdade só tua, como o dossier policial... Open Subtitles أنت لا تريد الحقيقة، تختلق الحقيقة التي تريدها مثل ملف التحقيقات ذلك
    As discrepâncias eram o suficiente, mas você ajuda ao fazer pausas de 90 minutos, ao criar cenas... Open Subtitles هذه التناقصات كافية ...لكن وقت تهاونك بالعمل تأخذ 90 دقيقة أستراحة تختلق مشاهد أمام الزبائن
    Não é para se chegar atrasado, arranjar desculpas e não trabalhar. Open Subtitles لا تأتي متأخرا ، لا تختلق أعذارا و لا تتملص من العمل
    Vais inventando essas merdas, não é? Open Subtitles أنتَ تختلق هذا الهراء أينما تذهب، أليس كذلك؟
    Dou voltas à cabeça, mas nem imagino porque inventaste isto. Open Subtitles أجهد تفكيري لأفهم لماذا تختلق هذه الحجة.
    Como é que sabemos que não está a inventar isto e a enganar-nos para que o exoneremos daquilo que fez? Open Subtitles كيف نعلم بأنك لا تختلق هذه التفاهات لتخدعنا كي نبرئ ساحتك من كل الأمور الوحشية التي فعلتها ؟
    Claro que, quando escreves ficção, não estás a descrever pessoas reais, estás a inventar personagens. TED وبطبيعة الحال، عندما تقوم بكتابة خيالا، فإنك لا تصف أناسا حقيقيين، أنت تختلق شخصيات.
    Pai, em relação ao formulário, porque não inventar um nome do meio? Open Subtitles لذا، أبّي، بخصوص تلك الاستمارة... لماذا لا تختلق اسم متوسّط لك؟
    - estás a inventar isso tudo! Open Subtitles بخبرة في العناية بالأطفال ويلبر أنت تختلق هذا
    Estás só a inventar razões para deixares as tipas porque tens medo. Open Subtitles أنت تختلق الأسباب لتنفصل عن الفتيات لأنك خائف
    Quero dizer ninguém nesta cidade pode inventar uma história tão louca como tu. Open Subtitles أعني، لا أحد في هذه البلدة يمكن أن تختلق قصّة مجنونة مثلك.
    Bem, não é que seja atrasada, compreende, mas é dada a inventar histórias e dizer coisas que não devia. Open Subtitles ليست طبيعيه ، أن كنت تفهمنى وكانت تختلق القصص وتتفوه بأشياء من الأفضل عدم النطق بها
    Foi um curto-circuito. Por que Inventas histórias dessas? Open Subtitles لقد كان ماسا كهربائيا لماذا تختلق قصص كهذه؟
    Como criar personagens se tudo que você escreve tem que ser fotografado? Open Subtitles كيف تختلق الأشخاص إذا الجميع كتبت عنهم كان لازماً عليك أن تصوّرهم؟
    Aqui sentado, a tentar arranjar razões para não casar com essa miúda? Open Subtitles تجلس هنا وتحاول ان تختلق الاسباب كي لا تتزوج لايلا
    Não penso isso e nem acho que está inventando tudo isso... Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك وكذلكَ لا أعتقد أنَّكَ تختلق هذا الأمر...
    Já sei, inventaste tudo aquilo para o irritar e conseguires "lê-lo". Open Subtitles أعلم، أعلم، أنك كنت تختلق الأشياء لتجعل الرجل غاضباً
    Devíamos estar na cena do crime, procurando pistas. Diga-me, porque é que devo acreditar em si, considerando que inventa histórias como modo de vida? Open Subtitles أخبرني ، لمَ يجب أن أصدّقكَ ، بالنظر إلى أنّكَ إلى حد كبير تختلق القصص للقمة العيش؟
    Felizmente que a imprensa inventou a sua própria história. Open Subtitles لحسن الحظ أن الصحافة تختلق قصصها الخاصة بشأن هذا الموضوع
    Não arranje problemas, por favor. Precisamos muito da ajuda da Sureté. Open Subtitles لا تختلق المشاكل أرجوك فنحن في أمس الحاجة للمساعدة من السوريتيه
    Não arranjes problemas ou és o próximo. Open Subtitles لا تختلق المشاكل, وإلا فستكون التالي.
    Além disso, essa cabra tem inventado histórias desde que tinha 4 anos. Open Subtitles بالإضافة هذه اللعينة كانت تختلق القصص منذ أن كانت في الرابعة
    Cheio de desculpas e merdas, a inventares merdas sobre ti. Open Subtitles ،بكلّ تلك الإعتذرات والقذارة بأن تختلق الأعذار على كلّ شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more