É impossível inventar uma coisa como esta. Desafio-te a tentares. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تختلق أشياء كهذه أتحداك أن تحاول |
Tens a certeza de que não estás a inventar isso? | Open Subtitles | مرحبا,نعم,انه كذلك هل انت متأكد انت لا تختلق هذا؟ |
estás a inventar isso, não te lembras de nada. | Open Subtitles | ,إنك تختلق هذه الأمور و لا تتذكرها إطلاقاً |
Tu queres lá a verdade! Inventas uma verdade só tua, como o dossier policial... | Open Subtitles | أنت لا تريد الحقيقة، تختلق الحقيقة التي تريدها مثل ملف التحقيقات ذلك |
As discrepâncias eram o suficiente, mas você ajuda ao fazer pausas de 90 minutos, ao criar cenas... | Open Subtitles | هذه التناقصات كافية ...لكن وقت تهاونك بالعمل تأخذ 90 دقيقة أستراحة تختلق مشاهد أمام الزبائن |
Não é para se chegar atrasado, arranjar desculpas e não trabalhar. | Open Subtitles | لا تأتي متأخرا ، لا تختلق أعذارا و لا تتملص من العمل |
Vais inventando essas merdas, não é? | Open Subtitles | أنتَ تختلق هذا الهراء أينما تذهب، أليس كذلك؟ |
Dou voltas à cabeça, mas nem imagino porque inventaste isto. | Open Subtitles | أجهد تفكيري لأفهم لماذا تختلق هذه الحجة. |
Como é que sabemos que não está a inventar isto e a enganar-nos para que o exoneremos daquilo que fez? | Open Subtitles | كيف نعلم بأنك لا تختلق هذه التفاهات لتخدعنا كي نبرئ ساحتك من كل الأمور الوحشية التي فعلتها ؟ |
Claro que, quando escreves ficção, não estás a descrever pessoas reais, estás a inventar personagens. | TED | وبطبيعة الحال، عندما تقوم بكتابة خيالا، فإنك لا تصف أناسا حقيقيين، أنت تختلق شخصيات. |
Pai, em relação ao formulário, porque não inventar um nome do meio? | Open Subtitles | لذا، أبّي، بخصوص تلك الاستمارة... لماذا لا تختلق اسم متوسّط لك؟ |
- estás a inventar isso tudo! | Open Subtitles | بخبرة في العناية بالأطفال ويلبر أنت تختلق هذا |
Estás só a inventar razões para deixares as tipas porque tens medo. | Open Subtitles | أنت تختلق الأسباب لتنفصل عن الفتيات لأنك خائف |
Quero dizer ninguém nesta cidade pode inventar uma história tão louca como tu. | Open Subtitles | أعني، لا أحد في هذه البلدة يمكن أن تختلق قصّة مجنونة مثلك. |
Bem, não é que seja atrasada, compreende, mas é dada a inventar histórias e dizer coisas que não devia. | Open Subtitles | ليست طبيعيه ، أن كنت تفهمنى وكانت تختلق القصص وتتفوه بأشياء من الأفضل عدم النطق بها |
Foi um curto-circuito. Por que Inventas histórias dessas? | Open Subtitles | لقد كان ماسا كهربائيا لماذا تختلق قصص كهذه؟ |
Como criar personagens se tudo que você escreve tem que ser fotografado? | Open Subtitles | كيف تختلق الأشخاص إذا الجميع كتبت عنهم كان لازماً عليك أن تصوّرهم؟ |
Aqui sentado, a tentar arranjar razões para não casar com essa miúda? | Open Subtitles | تجلس هنا وتحاول ان تختلق الاسباب كي لا تتزوج لايلا |
Não penso isso e nem acho que está inventando tudo isso... | Open Subtitles | أنا لا أعتقد ذلك وكذلكَ لا أعتقد أنَّكَ تختلق هذا الأمر... |
Já sei, inventaste tudo aquilo para o irritar e conseguires "lê-lo". | Open Subtitles | أعلم، أعلم، أنك كنت تختلق الأشياء لتجعل الرجل غاضباً |
Devíamos estar na cena do crime, procurando pistas. Diga-me, porque é que devo acreditar em si, considerando que inventa histórias como modo de vida? | Open Subtitles | أخبرني ، لمَ يجب أن أصدّقكَ ، بالنظر إلى أنّكَ إلى حد كبير تختلق القصص للقمة العيش؟ |
Felizmente que a imprensa inventou a sua própria história. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن الصحافة تختلق قصصها الخاصة بشأن هذا الموضوع |
Não arranje problemas, por favor. Precisamos muito da ajuda da Sureté. | Open Subtitles | لا تختلق المشاكل أرجوك فنحن في أمس الحاجة للمساعدة من السوريتيه |
Não arranjes problemas ou és o próximo. | Open Subtitles | لا تختلق المشاكل, وإلا فستكون التالي. |
Além disso, essa cabra tem inventado histórias desde que tinha 4 anos. | Open Subtitles | بالإضافة هذه اللعينة كانت تختلق القصص منذ أن كانت في الرابعة |
Cheio de desculpas e merdas, a inventares merdas sobre ti. | Open Subtitles | ،بكلّ تلك الإعتذرات والقذارة بأن تختلق الأعذار على كلّ شيء |