Conheci uma jovem, mãe adolescente com quatro filhos, que nunca pensou em acabar o liceu, formou-se com sucesso; que nunca pensou em ir para a Universidade, matriculou-se numa. | TED | امرأة شابة التقيتها، أم شابة لأربعة أطفال، لم تفكر أبدا في إنهاء الثانوية، قد تخرجت بنجاح؛ لم تفكر أبدا في الذهاب إلى الجامعة، التحقت بجامعة. |
Ela formou-se em Direito e foi trabalhar como editora. Uma biografia normal. | Open Subtitles | تخرجت من كلية الحقوق و بدأت بالنشر إنها شخصية نموذجية |
Senti isto, pessoalmente, quando me formei no Barnard College em 2002. | TED | لقد كنت مندفعة جداً عندما تخرجت في عام 2002 من كلية بارنارد |
Eu Licenciei-me em West Point. Näo vi nenum negro por là. | Open Subtitles | ، لقد تخرجت من الأكاديمية العسكرية لم أرى أي زنوج في الأكاديمية |
A filha do Paul seguiu o mesmo caminho, mas com uma diferença: quando ela se formou, há cinco anos, saiu com uma dívida enorme. | TED | اتبعت ابنة بول خطواته، ولكن مع إختلاف واحد: عندما تخرجت منذ 5 سنوات، كان ذلك مع دين ضخم. |
Eu andei na Northwestern. Graduei-me dois anos depois de ti. | Open Subtitles | لقد ذهبت لـ نورث ويسترن و تخرجت بعدك بعامين |
Eu saí quando me formei, mas de alguma forma eu fui trazida de volta. | Open Subtitles | انا غادرتها عندما تخرجت ولكن بطريقة ما عدت اليها |
Pearl tinha 38 anos e formou-se em Stanford, antes de iniciar uma carreira no jornalismo. | Open Subtitles | بيرل بعمر 38 وقد تخرجت من ستانفورد قبل ان تبدأ بعملها كصحفية |
formou-se com distinção em Direito, em Yale, e é uma advogada de sucesso. | Open Subtitles | أتعلم أنك تخرجت بإمتياز ولديك وظيفة ذو مستقبل باهر الأن |
Em que o ano a Senadora Grant formou-se em Yale? | Open Subtitles | في أي سنة تخرجت السيناتورة غرانت من جامعة يال ؟ |
Pai, eu agi assim quando me formei na escola secundária? | Open Subtitles | أبي، هل كنت أتصرف على هذا النحو حين تخرجت من المدرسة الثانوية؟ |
De toda a merda que tentam nos ensinar no colegial, eu me formei com a metade, mais ou menos. | Open Subtitles | مع كل الترهات التي يحاولون تعليمنا إياها في الثانوية تخرجت بعد أن تعلمت نصفها |
Tu e os meus pais estavam radiantes quando me formei, mas e eu? | Open Subtitles | أنت و والدَيّ كنتم سعيدون جداً يوم تخرجت لكن أنا؟ .. |
Licenciei-me em ciências políticas e esperava trabalhar para o estado. | Open Subtitles | تخرجت من كلية العلوم السياسية كنت أريد العمل لصالح الحكومة |
Uma tartaruga cruzou o deserto... e hoje, Michelle McNally finalmente se formou. | Open Subtitles | و السلحفاة عَبرت الصحراء واليوم ميشيل مكنلي أخيرا تخرجت |
Você sabe isto, Graduei-me primeiro da minha turma em West Point. | Open Subtitles | انت تعلمين انى تخرجت الاول على دفعتى فى المقاطعة الغربية |
Comecei a compor isto quando saí da Academia... | Open Subtitles | بدأت بتلحينها بعد أن تخرجت من الأكاديمية |
Rapidamente de novato a Agente Especial, formado para a Ciber. | Open Subtitles | تسارع المبتدئ القديم الى عميل خاص تخرجت الى الكتروني |
Porque eu era estudante de medicina mas acabei de me formar. | Open Subtitles | هذا لأنني كنت طالبًا في كلية الطب، وقد تخرجت لتوِّي. |
Porque a tua única graduação foi a do secundário. | Open Subtitles | لأنك الشيء الوحيد الذي تخرجت منه هو الثانوية |
Sabes o que eu fiz, quando terminei o liceu? | Open Subtitles | هل تعرف ماذا فعلت عندما تخرجت من الثانوية؟ |
Acabei o curso, e embarquei numa viagem de carro com dois dos meus amigos mais próximos. | TED | فقد تخرجت من الجامعة وذهبت في رحلة مطولة عبر البلاد مع 2 من اقرب اصدقائي |
Seong-eun, uma menina inteligente já formada... saiu um pouco depois... e conseguiu um emprego no mesmo sítio que ele. | Open Subtitles | مدرسة سيونج أوين تخرجت هي منها من قبل .. و هو الأن يعمل في نفس المكان |
Não sabes que me graduei com 3,68? | Open Subtitles | ماذا هل تظن أنني تخرجت ست و ثلاثين علامة ؟ |
O Tae-soon disse que te formaste na escola militar de Kim Jung-il. | Open Subtitles | .. قال (تي-سون) بأنَّك تخرجت من كلية (كيم جونغ-ايل) العسكرية |
E tu disseste que te graduaste na escola de dactilografia. | Open Subtitles | وأنت قلت إنك تخرجت من مدرسة لآلة الكاتبة |