"تخفيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escondê-lo
        
    • escondes
        
    • está a esconder
        
    • estás a esconder
        
    • disfarce
        
    • escondeste
        
    • escondeu
        
    • escondia
        
    • ela esconde
        
    • tens escondido
        
    • escondendo
        
    • a esconder-me
        
    • estás a contar
        
    • escondas
        
    Quando o nosso filho tem um dom a nossa primeira tentação é escondê-lo, protegê-lo de tudo. Open Subtitles عندما أبنك يكون لديه هبه إهتمامك الأول بأن تخفيه بعيداً لحمايته من كل شئ
    Sabes, seja o que for que me escondes, eu perdoo-te. Open Subtitles الآن ،أتعلمين أيـّاً يكن ما تخفيه عني ، أنا أسامحكِ.
    E se se arranja tempo para cavar um buraco mesmo antes de se morrer, então o que se está a esconder provavelmente é bastante bom. Open Subtitles و إن رأيت ضرورة دفن شئ قبل موتك بالضبط فبالتأكيد ما تخفيه هام جداً
    Porque não nos dizes o que estás a esconder? Open Subtitles لماذا لا تقول لنا ما تخفيه هنا ؟
    Tu e o Sam resgataram-no sem prejudicar o disfarce dele. Open Subtitles لذلك السبب قمتما أنت وسام بسحبه خارجاً لوهلةٍ وبطريقةٍ لا تضر بعمليةَ تخفيه
    - Mostra-me o que escondeste! - Ganhei esse dinheiro! Open Subtitles ـ أرنى ما الذى تخفيه ـ لقد كسبت هذا المال
    Não posso falar contigo aí à chuva. Porque escondê-lo de mim? Onde está meu filho? Open Subtitles ـ لا يُمكنني التكلم معكِ وأنتِ في المطر ـ لماذا تخفيه عني؟
    Porque estavas a escondê-lo das pessoas que não estavam à procura, não das pessoas que estão. Open Subtitles لأنكَ كنت تخفيه من البشر من بشرٍ لم يبحثوا عنه , ليس عن بشرٍ يبحثون عنه.
    Tem um pouco de dinheiro. Você deveria escondê-lo melhor. Open Subtitles ذلك مالٌ كثير ينبغي عليك أن تخفيه بمكانٍ أفضل
    Eu estabeleci uma mídia avançada e moderna e tu ainda dás aulas na Universidadezinha, e é isso que escondes de mim. Open Subtitles أنتِ ما زلتِ تدرسين في الجامعة وهذا ما تخفيه
    - Não! Tenho um mandato... Não do tipo que escondes da tua mulher. Open Subtitles كلا , لدي تفويض كامل و ليس ذاك النوع الذي تخفيه عن زوجتك
    Isso é porque te escondes atrás de uma máscara pessimista mas eu vejo para além disso tudo. Open Subtitles لأنك تخفيه خلف قناع سمو ونفور وتشاؤم لكنني أرى ما وراء كل هذا
    É porque ela tem alguma coisa que está a esconder e ele quer denunciar. Open Subtitles بل لأنها تملك شيئاً تخفيه ويريد هذا الرجل فضحها
    Correr significa que está a esconder alguma coisa. Open Subtitles تركضين, يعني ان لديك شئ تخفيه.
    Já que sabes que o único motivo de eu estar aqui é descobrir quem disparou sobre o apartamento, eu sei que tu estás a esconder. Open Subtitles لأننى هنا لأعرف من أطلق النار فى هذه الشقه،وأنت تخفيه
    Quando o confrontei acerca do uso de drogas, ele disse-me que estava a manter o disfarce. Open Subtitles عندما واجهته بالمخدرات التي يستعملها قال إنه يحافظ على تخفيه
    Essa não foi a única coisa que me escondeste. Open Subtitles ذلك لم يكن الشيء الوحيد الذي كنتَ تخفيه عنّي
    Não está junto à dos fãs o que significa que ela escondeu. Open Subtitles إنّه ليس بدليل المعجبين، ممّا يعني أنّها كانت تخفيه
    Se soubesse ao certo o que ela escondia. Mas, não sabe. Open Subtitles إنّ كنت تعلم ما كانت تخفيه تماماً، لكنكَ لا تعلم.
    Disseste-me para perguntar à mãe sobre o segredo que ela esconde. Open Subtitles أخبرتني أن أسأل أمي عن السر الذي كانت تخفيه
    Talvez devêssemos contar a esta família o segredo que lhe tens escondido. Open Subtitles ربما علينا أن نشارك هذه العائلة بالسر الذي كنت تخفيه عنهم
    Não,Se ela está escondendo algo, não revelará a um investigador. Open Subtitles لا، إن كان لديها ما تخفيه فلن تتكلم مع محققٌ خاص
    Apenas vai, pai. Não quero que te atrases para o que estás a esconder-me. Open Subtitles إذهب فحسب يا أبي، فلا أريدك أن تتأخر عمّا تخفيه عني.
    Não ajas como se não tivesses um plano que não me estás a contar. Open Subtitles لا تتصرّف كأنّك لا تملك مخطّطاً خاصاً بك تخفيه عنّي.
    Não importa onde te escondas quando te encontrar a ti e a essa puta, estarão mortos. Open Subtitles لا يهم أين أنت تخفيه , عندما تجد لك , وأن الكلبة ,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more