| Acabei de lembrar que se eu sair à noite, terás de gerir o bar de sobremesas sozinha e tu nunca fizeste isso antes. | Open Subtitles | لقد أكتشفت فقط أنني لو خرجت بالليل ستضطرين أنتِ أن تديري الحانة بمفردكِ و أنتِ لم تفعلي هذا من قبل أبداً |
| Não pode gerir um negócio e, além disso, fazer tudo isto. | Open Subtitles | من المستحيل أن تديري عملاً وأن تفعلين هذا أيضاً |
| Se quiser, pode gerir a sua quinta. Sem qualquer risco. | Open Subtitles | يمكنك أن تديري مزرعتك إذا أرتي , بدون أي مخاطر |
| Assim que abrir, tens de virar isto, e puxas a porta para abrir. | Open Subtitles | حالما يفتح عليك أن تديري هذا سوف تفتحين الباب بقوة |
| Pode virar a cabeça para o lado? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تديري رأسك إلى الجانب رجاءاً؟ |
| O afastamento serve para orientar as pessoas a voltarem para a congregação. Mas tu não viraste as costas à congregação. | Open Subtitles | الهجر هو لقيادة الناس إلى الكنيسه مجدداً ولكنكِ لم تديري ظهرك للكنيسه |
| - Nick? - Não me vires as costas. O que é isso na cara? | Open Subtitles | ــ نيك ــ لا تديري لي ظهرِك، ما هذا الذي بوجهِك؟ |
| Sei que não irás gerir a cozinha na UE. | Open Subtitles | و أعلم أنك لن تديري المطبخ هناك. |
| Deve ser duro gerir um negócio como o Data Nitrate, com muita gente a querer muita coisa. | Open Subtitles | (لابد أنه صعب أن تديري عمل مثل (بيانات النترات . الكثير من الأشخاص يريدون الكثير من الأشياء |
| Sam, como achas que podes gerir uma empresa de 300 pessoas quando nem consegues controlar a tua filha adolescente? | Open Subtitles | (سام), كيف تعتقدين أنكِ تستطيع أن تديري شركة ذات 300 شخص. بينما لا يمكنكِ حتى أن تتحكمي بفتاتكِ المراهقة؟ |
| Podes gerir a fundação de Bennington. É perto. | Open Subtitles | يمكنك أن تديري المؤسسة من (بنينغتون) إنها بالقرب |
| Quero que sejas tu a gerir a minha fundação. | Open Subtitles | أريدك أن تديري مؤسستي |
| gerir as coisas? | Open Subtitles | أن تديري الأعمال؟ |
| gerir o hotel com a Donna? | Open Subtitles | أن تديري الفندق مع (دونا)؟ |
| E podem virar a insígnia ao contrário e irão aperceber-se de que está um homem no forno e ela está a mamá-lo. | Open Subtitles | ثم يمكنكِ أن تديري الشارة ثم ستُدركين أن هناك رجلاً داخل الفرن وهي تعطيه جنساً فموياً |
| - Se nos queres virar as costas... | Open Subtitles | - إذا أردت أن تديري ظهرك |
| Quando me encontraste no meu, em Metropolis... não me viraste as costas. | Open Subtitles | "عندما وجدتيني في "ميتروبوليس لم تديري ظهرك لي |
| Mas viraste as costas | Open Subtitles | * لكن بمجرد أن تديري ظهرك * |
| Vigia o teu perímetro e não lhe vires as costas, nunca! | Open Subtitles | راقبي مُحيطكِ ولا تديري له ظهركِ، أبدًا. |
| Não me vires as costas, senhorita. Diz-me o que queres! | Open Subtitles | لا تديري ظهركِ لي أيتها السيدة الصغيرة أخبرينيماذاتريدين! |