"تذكري أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Lembra-te de
        
    • Lembra-te que
        
    • lembre-se de
        
    • esqueça de
        
    Irmãzinha, quando passares a ponte, Lembra-te de suster a respiração. Open Subtitles أختاه , عندما تعبرين الجسر تذكري أن تلتقطي أنفاسك
    Quando ela acabar de ruminar, Lembra-te de lhe escovar os dentes. Open Subtitles حين تنتهي من مضغ ما اجترته، تذكري أن تغسلي أسنانها.
    Lembra-te de filmar os meus peitos no plano. E entramos em directo em cinco, quatro, três... Open Subtitles تذكري أن تظهري صدري بالصورة سنبدأ التصوير بعد 5 ثوان ، 4 ، 3
    Pai, estou aqui! Querida, Lembra-te que ele não te pode ver ou ouvir. Open Subtitles عزيزتي، تذكري أن لا ستطيع رؤيتكِ أو سماعكِ، أنا فقط أستطيع
    Lembra-te que o teu pai deixou-vos por uma rapariga de 25 anos. Open Subtitles حسنا، تذكري أن والدكِ هو من ترككم يارفاق من أجل فتاة في 25 من عمرها.
    lembre-se de que estar vulnerável é poder ser ferido. Open Subtitles تذكري أن تكون غير محصن يعني أن تكون قابل للجرح
    Não se esqueça de pedir os apontamentos. Open Subtitles تذكري أن تحصلي على الملاحظات فهي ستساعدك
    Lembra-te de ter cuidado com as extensões e pensa alto. Open Subtitles الآن تذكري أن تراقبي تلك التمديدات وفكري
    O turno da noite também, Lembra-te de te alimentares bem. Open Subtitles أنتِ أيضاً دوامكِ مسائي، تذكري أن تأكلي جيداً.
    Lembra-te de ser visível, dócil, e principalmente, flexível. Open Subtitles تذكري أن تكوني واضحة، ومطاوعة وأهم شيء ، مرنة
    Lembra-te de deixar a câmara ligada na execução, e manter o meu marido enquadrado. Open Subtitles تذكري أن تدعين الكاميرا تعمل بغض لنظر عن ما يحدث ولتضعي زوجي بالصورة
    Lembra-te de que Newton percebeu que Aristóteles estava errado e não era necessária força para manter o movimento. Open Subtitles و الآن تذكري أن "نيوتن" أدرك أن "إيراستوتل" كان مخطئا و أن القوة ليست ضرورية للحفاظ على الحركة
    Maninha, Lembra-te de me devolver isto. Open Subtitles شقيقتي الصغرى، تذكري أن تعيدي هذا لي.
    Ótimo. Alex, Lembra-te de colocares os explosivos nos contentores químicos. Open Subtitles "جيد، (آليكس) تذكري أن تُميزي الشحنات، في الحاويات الكيميائية"
    Lembra-te que o teu pai limpava os barcos do meu, por isso não te armes em fina comigo. Open Subtitles تذكري , أن والدك أعتاد أن يحك قارب و الدي القديم... .. لذا لا تتعالي و تتكبري علي
    Mas Lembra-te que eu não sei bem o que ando a fazer. Open Subtitles لكن تذكري أن ليس لدي أي فكرة عما أفعل
    Bernadette, Lembra-te que a tua personagem é a curandeira do grupo. Estás encarregue de sarar todos nós e não só o Howard. Open Subtitles برناديت" تذكري أن شخصيتك هى المعالجة" لكل مجموعتنا ليس "هاورد" فقط
    Lembra-te que a imagem é gerada por mim, uma parte facto, outra parte imaginação. Open Subtitles حسنًا، تذكري أن الصورة ينتجها عقلي جزء من الحقيقة ،جزء من التخيل...
    Lembra-te que a sua mãe tirou-te as sobrancelhas. Open Subtitles تذكري أن أمه أجبرتكِ على حلق حواجبك.
    Lembra-te que deves sempre acreditar em ti, minha filha. Open Subtitles تذكري أن تؤمني بنفسكِ دائمًا يا بنيتي
    lembre-se de levar na boa e ficar calma. Open Subtitles فقط تذكري أن تأخذيها بسهولة وابقي مسترخية
    Por isso, se o facto de o seu marido a ter deixado a fizer sentir-se feia, lembre-se de que as pinguins são traídas e são adoráveis. Open Subtitles لذا إن كان أمر هجر زوجكِ لكِ يجعلي تشعرين أنّكِ لستِ مثيرة تذكري أن البطاريق يحدث لها المثل وهم لطيفون
    Não se esqueça de dizer ao Branson que leve uma sanduíche para ele. Open Subtitles -حسناً، تذكري أن تقولي لِ"برانسون" ليأخذ شطيرةً لنفسهِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more