Irmãzinha, quando passares a ponte, Lembra-te de suster a respiração. | Open Subtitles | أختاه , عندما تعبرين الجسر تذكري أن تلتقطي أنفاسك |
Quando ela acabar de ruminar, Lembra-te de lhe escovar os dentes. | Open Subtitles | حين تنتهي من مضغ ما اجترته، تذكري أن تغسلي أسنانها. |
Lembra-te de filmar os meus peitos no plano. E entramos em directo em cinco, quatro, três... | Open Subtitles | تذكري أن تظهري صدري بالصورة سنبدأ التصوير بعد 5 ثوان ، 4 ، 3 |
Pai, estou aqui! Querida, Lembra-te que ele não te pode ver ou ouvir. | Open Subtitles | عزيزتي، تذكري أن لا ستطيع رؤيتكِ أو سماعكِ، أنا فقط أستطيع |
Lembra-te que o teu pai deixou-vos por uma rapariga de 25 anos. | Open Subtitles | حسنا، تذكري أن والدكِ هو من ترككم يارفاق من أجل فتاة في 25 من عمرها. |
lembre-se de que estar vulnerável é poder ser ferido. | Open Subtitles | تذكري أن تكون غير محصن يعني أن تكون قابل للجرح |
Não se esqueça de pedir os apontamentos. | Open Subtitles | تذكري أن تحصلي على الملاحظات فهي ستساعدك |
Lembra-te de ter cuidado com as extensões e pensa alto. | Open Subtitles | الآن تذكري أن تراقبي تلك التمديدات وفكري |
O turno da noite também, Lembra-te de te alimentares bem. | Open Subtitles | أنتِ أيضاً دوامكِ مسائي، تذكري أن تأكلي جيداً. |
Lembra-te de ser visível, dócil, e principalmente, flexível. | Open Subtitles | تذكري أن تكوني واضحة، ومطاوعة وأهم شيء ، مرنة |
Lembra-te de deixar a câmara ligada na execução, e manter o meu marido enquadrado. | Open Subtitles | تذكري أن تدعين الكاميرا تعمل بغض لنظر عن ما يحدث ولتضعي زوجي بالصورة |
Lembra-te de que Newton percebeu que Aristóteles estava errado e não era necessária força para manter o movimento. | Open Subtitles | و الآن تذكري أن "نيوتن" أدرك أن "إيراستوتل" كان مخطئا و أن القوة ليست ضرورية للحفاظ على الحركة |
Maninha, Lembra-te de me devolver isto. | Open Subtitles | شقيقتي الصغرى، تذكري أن تعيدي هذا لي. |
Ótimo. Alex, Lembra-te de colocares os explosivos nos contentores químicos. | Open Subtitles | "جيد، (آليكس) تذكري أن تُميزي الشحنات، في الحاويات الكيميائية" |
Lembra-te que o teu pai limpava os barcos do meu, por isso não te armes em fina comigo. | Open Subtitles | تذكري , أن والدك أعتاد أن يحك قارب و الدي القديم... .. لذا لا تتعالي و تتكبري علي |
Mas Lembra-te que eu não sei bem o que ando a fazer. | Open Subtitles | لكن تذكري أن ليس لدي أي فكرة عما أفعل |
Bernadette, Lembra-te que a tua personagem é a curandeira do grupo. Estás encarregue de sarar todos nós e não só o Howard. | Open Subtitles | برناديت" تذكري أن شخصيتك هى المعالجة" لكل مجموعتنا ليس "هاورد" فقط |
Lembra-te que a imagem é gerada por mim, uma parte facto, outra parte imaginação. | Open Subtitles | حسنًا، تذكري أن الصورة ينتجها عقلي جزء من الحقيقة ،جزء من التخيل... |
Lembra-te que a sua mãe tirou-te as sobrancelhas. | Open Subtitles | تذكري أن أمه أجبرتكِ على حلق حواجبك. |
Lembra-te que deves sempre acreditar em ti, minha filha. | Open Subtitles | تذكري أن تؤمني بنفسكِ دائمًا يا بنيتي |
Só lembre-se de levar na boa e ficar calma. | Open Subtitles | فقط تذكري أن تأخذيها بسهولة وابقي مسترخية |
Por isso, se o facto de o seu marido a ter deixado a fizer sentir-se feia, lembre-se de que as pinguins são traídas e são adoráveis. | Open Subtitles | لذا إن كان أمر هجر زوجكِ لكِ يجعلي تشعرين أنّكِ لستِ مثيرة تذكري أن البطاريق يحدث لها المثل وهم لطيفون |
Não se esqueça de dizer ao Branson que leve uma sanduíche para ele. | Open Subtitles | -حسناً، تذكري أن تقولي لِ"برانسون" ليأخذ شطيرةً لنفسهِ |