O Icey tem de ir para as bancadas. Até logo. | Open Subtitles | ايسى يجب ان تذهب الى الاجنحة, سوف اراكم لاحقا |
Paul, você deveria ir para o seu quarto e não olhar. | Open Subtitles | بول يجب ان تذهب الى غرفتك ولا تنظر الى هذا |
Segundo o Patriot Act of 2001, tu não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لانه طبقا للقانون الوطنى لسنة 2001, لن تذهب الى أى مكان. |
Pôr-lhe a banda sonora cego, ir à estreia, cego? | Open Subtitles | تضع الموسيقى و أنت أعمى؟ تذهب الى حفل الأفتتاح و أنت أعمى؟ على الأقل |
As pessoas dizes, "Oh, porque não vais para o Iraque ou Afeganistão. | TED | ناس يقولون "اوه , لماذا لا تذهب الى العراق او افغانستان. |
Se quisermos receitas que funcionem para praticamente tudo — saúde, educação, políticas governamentais e ensino — temos de ir a estes locais. | TED | لذا اذا اردت وصفات لنجاح التعليم .. والصحة والسياسات الحكومية واشدد على التعليم عليك ان تذهب الى اماكن مثل هذه |
Porque não chamou a polícia estatal, antes de ir ao bar? | Open Subtitles | لماذا لم تتصل بشرطة الولاية قبل ان تذهب الى الحانة |
Não vai a lado nenhum sem nós e, de momento, estamos ocupados. | Open Subtitles | انها لا تذهب الى اي مكان بدوننا والان , نحن مشغولون |
Ashfaq, devias cruzar a fronteira e ir para o Afeganistão. | Open Subtitles | أشفق، لابد أن تعبر الحدود و تذهب الى أفغانستان |
Ontem disse-lhe para ir para a cama, mas ela insistiu em trabalhar na festa porque não a queria deixar ficar mal. | Open Subtitles | حسنا, لقد اخبرتها بالأمس أن تذهب الى السرير, لكنها أصرت على العمل في الحفله لأنها لم تشأ ان تخذلكِ |
E lá, há paz, mas... mas ir para lá é uma escolha. | Open Subtitles | وهناك يمكنك الحصول على السلام ولكنه خيارك لكى تذهب الى هناك |
Sabes, quando vais a Las Vegas, tens de ir a Las Vegas. | Open Subtitles | انت تعلم, عندما تذهب الى فيغاس يجب ان تذهب الى فيغاس |
Não temos pressa... porque não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | أنك لست في حالة عدم استعجال ولن تذهب الى اى مكان |
Não tenho ninguém com quem estar. Tens de ir à escola todos os dias? | Open Subtitles | اسمع انا لا يوجد اى احد هنا لاخرج معة انت تذهب الى الكلية كل يوم |
Não tens problemas em dizer isso porque és tu que vais para Bassorá. | Open Subtitles | هذا جيد أن تقول هذا لكنك سوف تذهب الى البصرة |
ir ao Blockbuster, alugar uma comédia romântica, voltar para a casa da tua mãe, e sentar no sofá? | Open Subtitles | تذهب الى محل الأفلام وتستأجر فلم كوميدي رومانسي ثم تذهب الى بيت أمك وتجلس على الأريكة؟ |
A Julie não vai a lugar nenhum! O dinheiro será trazido para cá. | Open Subtitles | جولي لن تذهب الى اي مكان ونقودي يجب ان تأتي الى |
Regra número 9, não vás a lado nenhum sem uma faca. | Open Subtitles | القانون التاسع لا تذهب الى أي مكان بدون سكينك |
Inventou uma igreja em Wilkes-Barre, Pensilvânia, onde vais à igreja com uma amiga dela. | Open Subtitles | تعمل بعض الاعمال في كنيسة بري ويلكس في بنسيلفانيا حيث تذهب الى القداس مع اصدقائها هنا لم يطلب منها احد أن تكذب 438 00: |
Não vás para ali, confia em mim. Acalma-te. | Open Subtitles | لا تذهب الى هناك ، ثق بي يا جيمــي من فضلك اهدأ ، اهدأ |
Você vai para a cabine 5, o hall. | Open Subtitles | يجب ان تذهب الى الكابينة التى فى نهاية الممر, كابينة رقم خمسة |
Eu sugiro, sinceramente, que vá à sua vida e me deixe a mim e ao meu pessoal em paz. | Open Subtitles | أنا بالكاد أقترح أن تذهب الى عملك وتتركني ورجالي في سلام |
vai à cidade e compra alguns Valium para a minha mãe? | Open Subtitles | يجب ان تذهب الى المدينة لشراء بعض الفاليوم لأمي |
Ela vai ao aeroporto esta noite e vai dizer ao Clarke para ele encontrar uma nova casa e... | Open Subtitles | اذن , سوف تذهب الى المطار الليلة وتخبر كلارك انها تريده ان يجد لنفسه مكانا اخر |
- Alex, por que nunca foste à polícia com as tuas suspeitas? | Open Subtitles | لماذا لم تذهب الى الشرطه بكل شكوكك ؟ |