Parece que não consigo deixar-te em paz, não é? | Open Subtitles | حسبت أنني لا يمكنني تركك وحيداً، أليس كذلك؟ |
Foi bem pensado, deixar-te aqui onde estás em desvantagem. | Open Subtitles | هذا جيد لانه تركك وحيداً وانت ستتحمل الضرر |
Ontem fiz isso e tu queixaste-te por não te deixar dormir. | Open Subtitles | أيقظتك بالأمس ، و قد اشتطت غضباً لعدم تركك تنام |
Em todo o caso ele deixou-te sozinho durante três dias. | Open Subtitles | على كلٍ تركك وحيداً في المنزل هذه الثلاث أيام |
Imaginei que o seu, trabalhador, marido a tinha deixado sozinha, hoje. | Open Subtitles | أعتقد أن زوجك الكثير الأعمال قد تركك و حيدة صباحا |
Agora também te deixou, por isso vai para casa chorar! | Open Subtitles | - لقد تركك الآن أيضا ! فاذهبي لمنزلك وابكي |
Ouça, estamos dispostos a dar-lhe o que quiser, tudo o que precisar, mas tem de compreender, se não colaborar, não posso deixá-lo viver. | Open Subtitles | نحن نستعدّ لإعطائك أيّ شئ تريد، كلّ شيء تحتاج لكنّك يجب أن تفهم، إذا لم تعمل معنا، لا أستطيع تركك حي |
Mas tens de entender que é difícil para mim deixar-te cá. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تفهمي أنه من الصعب عليّ تركك هنا. |
Acho que ando com um precentimento sobre deixar-te sozinha. | Open Subtitles | أعتقد أني اشعر بشعور غريب نوعاًما تركك لوحدك |
Quando soube que estavas naquele hospital, não podia deixar-te morrer. | Open Subtitles | عندما سمعت أنك في المستشفى لم أستطع تركك تموتين |
Esperava que guardar o segredo te manteria em segurança, mas tudo o que fiz foi deixar-te desprotegida. | Open Subtitles | ظننت بأن اخفاء السر عنك سيبقيك بأمان لكن كل مافعلته هو تركك من دون حماية |
Não me podes obrigar a deixar-te morrer à sede. | Open Subtitles | لا تستطيعين إجباري على تركك لتموتين من العطش |
Não sejas parva. Não seria capaz de te deixar sozinha nesse estado. | Open Subtitles | لا تكوني سخيفة, من المحتمل أنني لن أستطيع تركك لوحدكِ هكذا |
Não te posso deixar, assim como tu não me podes deixar. | Open Subtitles | عدم مقدرتي على تركك أكثر من عدم مقدرتك على تركي. |
Eu acredito em ti. Mas não te posso deixar esta noite. | Open Subtitles | أنا مؤمنه بك و لكنني لا أستطيع تركك الليله |
Então, o teu pai deixou-te ficar sozinho esta noite? | Open Subtitles | تركك والدك تبقى بمفردك الليلة، صحيح؟ لمَ لا؟ |
Dizes que fazia milagres, mas deixou-te como te encontrou. | Open Subtitles | تقولين يمكنه ان يصنع المعجزات لكنه تركك كما وجدك |
- Desculpa. Nunca deveria ter-te deixado. - Não há nada... | Open Subtitles | ـ آسف للغاية , ما كان عليّ تركك ـلابأس.. |
Que tocante, andás-te tantas milhas para encontrares o marido que te deixou... mal para ti... porque agora ele está comigo ! | Open Subtitles | من المؤثر ان تسافرى اميال عديده لتجدى الزوج الذى تركك ؟ من المؤسف لك لانه الان معى انا |
Odeio deixá-lo com esta nuvem que paira em cima de seu sobrenome. | Open Subtitles | أكره تركك و أنت تعاني من الأزمة التي تحل بعائلتك حاليا. |
Mas não posso permitir que vás mais à polícia. | Open Subtitles | لكني لا استطيع تركك تذهبين كل يوم للشرطة |
A Sarah disse que és imaturo e egoísta, e que foi por isso que a deixaste. | Open Subtitles | لقد قالت سارة أنك غير ناضج و أنانى و أن هذا سبب تركك لها |
Tens a certeza que não vais ter problemas por deixares o programa? | Open Subtitles | أنت واثقة أنكلن تتعرضي لمشكلة بسبب تركك للبرنامج؟ |
Este é o homem que te abandonou e deixou sozinha no meio da noite, com um preservativo enfiado na tua coisinha! | Open Subtitles | هذا الرجل تركك في مصيبتك في منتصف الليل مع الواقي الذكري عالقاً بداخلك |
Até voltarmos a falar, não posso deixá-la sozinha com ele. | Open Subtitles | قبل أن نتحدث عليك البقاء بعيدا عنه حاليا انا لا أستطيع تركك وحيدا معه |
Estás sozinho, agora? Devia ter-te abandonado aqui e deixar esse anormal praticar tiro ao alvo em ti. | Open Subtitles | كان يتوجب عليّ تركك هنا وأدع ذلك اللص يستخدمك كهدف للرماية |
Porque ainda és meu amigo, mesmo depois de eu ter considerado abandonar-te. | Open Subtitles | لأنك لا زلت صديقي حتى بعد أن فكرت أن في تركك |
Agora não te posso deixar sair daqui com vida, pois não? | Open Subtitles | انا حقاً لا أستطيع تركك على قيد الحياه,أليس كذلك؟ |