"تريد أن ترى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queres ver
        
    • quer ver
        
    • querem ver
        
    • querer ver
        
    • quiser ver o
        
    • quero ver
        
    • queiras ver o
        
    • precisas de ver
        
    "Sim, os mesmos tipos que queres ver nos livros de História, Open Subtitles نفس الأشخاص الذين تريد أن ترى مكتوبين حتى في كتب التاريخ.
    Imagina que queres ver a assinatura da Declaração de independência. Open Subtitles قل إنك تريد أن ترى توقيع إعلان الإستقلال.
    Se queres ver o teu mariachi vem comigo. Open Subtitles إذا كنت تريد أن ترى لك المرياتشي تبعك , تعال معي
    quer ver esta puta apagar o charuto nos seus testículos. Open Subtitles تريد أن ترى الساقطه تأخذ هذه السيجارة إلى خصيتيك؟
    Bom, andamos a sair há um tempo e de repente, ela diz-me que quer ver outras pessoas, mas eu quero mantê-lo... monótono. Open Subtitles حسناً، لقد بدأنا نتعمّق في علاقتنا الآن، وفجأة تقولُ أنّها تريد أن ترى أشخاص آخرين، ولكنني أريد أن أجعلهُ وتيريّاً.
    E querem ver Branca de Neve e os Sete Anões. Open Subtitles إنهم يرفضون عرض بقية الفيلم كل ما تريد أن ترى هو سنو وايت والأقزام السبعة
    Malta, vão querer ver isto. Open Subtitles مهلا، يا رفاق، أنت ستعمل تريد أن ترى هذا.
    O vermelho e amarelo do sol no ocaso, não queres ver isso nunca mais? Open Subtitles الأحمر و الأصفر للشمس عند الغروب ألا تريد أن ترى كل ذلك و أكثر؟
    Então, ficamos aqui a falar ou queres ver o que tenho? Open Subtitles إذن أتريد أن تتحدث؟ أم تريد أن ترى ما حصلت عليه؟
    De certeza que não queres ver o vermelho novamente? Open Subtitles أنت متأكد من أنك لا تريد أن ترى هذا العدد الحمراء مرة أخرى؟
    - Está a vibrar. - Não queres ver quem és? Open Subtitles هو على الوضع الهزاز ألا تريد أن ترى من هو ؟
    -Não queres ver a rata da miss? Não venhas. Open Subtitles لا تريد أن ترى ملكة المدرسه عاريه لا تأت
    "Se queres ver o mundo de outra maneira, tens de praticar de outra maneira". O que tu disseres, querida. Open Subtitles تريد أن ترى الأشياء مختلفة يجب تتدرب لتراها مختلف
    - Sei fazer sapateado. queres ver? Open Subtitles أستطيع أن أقوم بالرقص الايقاعي هل تريد أن ترى ذلك؟
    queres ver a expressão deles, queres ver a gratidão. Open Subtitles هل تريد أن ترى هذة النظرة على وجهها ، أليس كذلك ؟
    queres ver se eu consigo ter as minhas habilidades de volta? Open Subtitles تريد أن ترى اذا كنت أستطيع أن أسترجع قدراتي؟
    quer ver a sua família outra vez, não quer, Pushkin? Open Subtitles أنت تريد أن ترى عائلتك مرة أخرى،اليس كذلك بوشكين؟
    quer ver o seu filho de novo, não é mesmo? Open Subtitles كنت تريد أن ترى ابنك مرة أخرى، أليس كذلك؟
    Sempre que alguém me diz isto, eu respondo: "quer ver a espiritualidade a mover uma coisa? TED الآن، كلما يقول لي شخص ذلك، أفكر، هل تريد أن ترى الروحية تحرك شيء؟
    Se querem ver o rosto do cancro da mama, olhem à vossa volta. Open Subtitles إذا كنت تريد أن ترى وجهه لسرطان الثدي، نظرة من حولك.
    Ela irá querer ver o fim do mundo? Quantos anos ela tem? Open Subtitles ألم تريد أن ترى نهاية العالم , كم عمرها؟
    Se quiser ver o seu amigo vivo, traga-me esse maldito jogo. Open Subtitles إذا كنت تريد أن ترى صديقك حياً؟
    - quero ver uma identificação. Open Subtitles أريد أن أرى بطاقة الهوية تريد أن ترى بطاقة الهوية؟
    A não ser que queiras ver o vídeo da sua colonoscopia. Open Subtitles إلا إذا كُنت تريد أن ترى فيديوهات لها وهي تفحص قولونها. وللتنبيه:
    Não sabem porque estás aqui, porque precisas de ver isto. Open Subtitles لا يعرفون سبب تواجدك هنا ولم تريد أن ترى هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more