Há aqui muitas pessoas com experiência, que estiveram no oceano durante muito tempo, que viram esta degradação, em locais que eram belos e que estão a piorar, são deprimentes. | TED | الكثير من تجارب الجالسين هنا والذين كانوا في المحيط لفترات طويلة كانوا يرون تلك الأماكن المتردية, الاماكت التي رأوها ذات مرة جميلة تزداد سوءا, شئ محبط. |
Ela parece estar a piorar, não, senhor? | Open Subtitles | يبدو ان حالتها هى تزداد سوءا يا سيدى اليست كذلك ؟ |
O Major está a piorar. Temos de agir. | Open Subtitles | حالة الميجور تزداد سوءا لابد أن نفعل شيئا الآن |
Eu tinha a certeza que o dia hoje, não poderia ficar pior, e vejo que conseguiu provar-me o contrário. | Open Subtitles | كنت واثقا من ان اليوم لا يمكن أن تزداد سوءا وأرى أنك أثبت لي ان ذلك خطأ |
Sento-me no meu escritório todos os dias, e leio como as coisas estão a ficar pior, que é uma questão de tempo até tudo ir pelos ares. | Open Subtitles | أجلس في مكتبي كل يوم وأنا أقرأ عن ان الامور تزداد سوءا على انها مجرد مسألة وقت قبل أن ينفجر كل شيء |
e com a tua alegria natalícia da treta, as coisas estão piores. | Open Subtitles | و كل شىء عن الكريسماس الخاص بك هذا يجعل الأمور تزداد سوءا |
Infelizmente, as coisas ainda iam mal entre nós e estavam prestes a piorar. | Open Subtitles | من الواضح بأنه لاتزال علاقتي بيني وبين والدي غير حميمة وكانت تزداد سوءا |
É sobejamente suposto que as enfermidades do rei estão a piorar. | Open Subtitles | المعروف على نطاق واسع أن عيوب الملك تزداد سوءا |
Não respondeu a nenhum tratamento e a sua condição está a piorar. | Open Subtitles | لا تستجيب لأية العلاج وحالته تزداد سوءا كل ساعة. |
E, agora, quer voltar a desenterrá-las quando tem estado a piorar. | Open Subtitles | والآن تريد الكشف عنها عندما كنت تزداد سوءا. |
O que aconteceu hoje significa que os sintomas estão a piorar. É fatal. Não há cura. | Open Subtitles | والذي حصل الليله , يعني بأن الاعراض تزداد سوءا انه قاتل وليس له علاج |
Querido, tu dizes isso, mas continuas a piorar. | Open Subtitles | فاتنة، عليك أن تبقي القول، وأنها تحتفظ تزداد سوءا. |
A Mãe diz que a tempestade iónica está a piorar. | Open Subtitles | تقول الأم إن عاصفة الأيونوسفير تزداد سوءا |
E continuam a piorar porque, depois de uma catástrofe natural, como um furacão, costumava seguir-se uma certa recuperação. mas o que acontece hoje é que a pesca em excesso, a poluição e a alteração climática interagem todas de forma a impedir essa recuperação. | TED | والسبب أن الأمور تزداد سوءا هو مابعد الكارثة الطبيعيه مثل الإعصار من المعتاد أن يكون نوعا من السلسلة المتتابعة من الشفاء لكن مايحدثث الآن هو الأفراط في صيد الأسماك والتلوث و وتغير المناخ جميعها تتفاعل بطريقة تمنع ذلك |
- Sim. Os ataques estão a piorar. | Open Subtitles | الاعتداءات تزداد سوءا بالتدريج |
Por piores que as coisas estejam, podem ficar pior. | Open Subtitles | بغض النظر عن مدى سوء الأمور .يمكن أن تزداد سوءا |
Se testemunhar perante esta comissão, vai ficar pior. | Open Subtitles | إذا أشهد قبل تلك اللجنة، وسوف تزداد سوءا. |
Isto pode ficar pior que as guerras das ovelhas. | Open Subtitles | يمكن أن تزداد سوءا من حرب الأغنام (يقصد السرقة على نطاق واسع ) |
Mas o alienígena continua a ficar pior. | Open Subtitles | ولكن الفضائي حالته تزداد سوءا |
As coisas estão piores do que nunca, agora! | Open Subtitles | الأمور تزداد سوءا هنا |