"تستمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sempre
        
    • continuas
        
    • duram
        
    • ela
        
    • continuará
        
    • manter
        
    • continuares
        
    • durará
        
    • frente
        
    • continuem
        
    • continua
        
    • durar
        
    • continuam
        
    • continuar
        
    • dura
        
    Será assim para sempre, como a ondulação da água. Open Subtitles سوف تستمر إلى الأبد مثل التموجات في الماء
    Talvez mais uns cem anos. Mas não creio que seja para sempre. Open Subtitles ربما تستمر لمائة عام اخرى و لكنها لن تستمر إلى الأبد
    Tu continuas a testar a tua equipa e eu aturo a Cuddy? Open Subtitles كي تستمر في امتحان فريقك وأصبح في وجه المدفع أمام كادي
    continuas a dizer que não és espião, mas considera as circunstâncias. Open Subtitles تستمر بالقول أنك غير جاسوس وحتى الآن باعتبار كل الظروف
    Isto cria impulsos de luz que duram um fentossegundo. TED إنه يُخرج نبضات من الضوء تستمر لمدة فيمتوثانية.
    ela queria ser argumentista, por isso ela estava sempre a escrever histórias. Open Subtitles انها تريد ان تصبح كاتبة قصص لذا هي تستمر بكتابة القصص
    "Você continuará a manter sobre seu jornal medidas de controle." Open Subtitles " وسوف تستمر فى الاحتفاظ بصحفك واسعة الانتشار "
    Fiz tudo o que podia para manter as coisas a funcionar, mas o Nathan... ele queria vender. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي ..لجعل الأمور تستمر , لكن نايثن نايثن اراد ان يبيع
    Se não continuares a carregar no botão, John, então, faço-o eu. Open Subtitles اذا لن تستمر بالضغط على هذا الزر, جون, انا سافعل
    Queria que o baile durasse para sempre. E tão bonito! Open Subtitles أريد لهذه النزهة أن تستمر إلى الأبد إنها جميلة.
    A mentira é como o alcoolismo, estamos sempre em recuperação. Open Subtitles الكذب مثل إدمان الكحول أنت تستمر في العلاج منه
    Se continuas a insultar a minha inteligência, vais levar porrada. Open Subtitles أنت تستمر في إهانة ذكائي وهذا يضعك في خطر
    Saber a razão por que continuas a afastar-me. Open Subtitles ما يهمنى لماذا تستمر في دفعك لي بعيدا عنك
    Porquê que continuas a apostar nas equipas de L.A., Lightning? Open Subtitles لماذا تستمر بالمراهنة على فرق لوس أنجلوس ؟
    No meu país, os ritos funerários duram 12 dias. Open Subtitles فى وطنى تستمر مراسم الدفن لاثنى عشر يوماً
    E lá vai ela mascando Até que um dia Open Subtitles تستمر في المضغ حتي قوت عضلات فكيها سريعاً
    Me deixe manter o que ela aprendeu, e ela continuará aprendendo. Open Subtitles دعيني ألزمها بما تعلمت وسوف تستمر بالتعلم مني
    Por fim, também há que considerar o risco de reputação para indivíduos e organizações que continuam a manter afiliação com a indústria tabaqueira. TED وأخيرًا، هناك أيضًا خطر السمعة للأفراد والمؤسسات التي تستمر في تحقيق الانتماء والتبعية لصناعة التبغ.
    E se não continuares a tentar, nunca terás o que perdeste. Open Subtitles وإذا لم تستمر في المحاولة لن تستعيد أبدا ما فقدته
    Diga o que disser, mas este estado de coisas não durará. Open Subtitles حتى إذا كنت لا تصدقني، فإن هذه الحالة لن تستمر طويلاً
    Major, continua a tencionar seguir em frente com isto? Somos apenas seis. Open Subtitles سيدي الرائد انت لن تستمر في ذاك لقد اصبحنا ستة فقط
    Podem continuar a soprar, e continuar a emitir um som, e continuem a cortar a palhinha. TED الآخر هو أن تستمر في النفخ فيه، أن تستمر في إحداث الصوت، وتستمر في قطعه.
    Esta festa não vai durar a noite toda, pois não? Open Subtitles هذه الحفلة لا يمكن أن تستمر طوال الليل. صحيح؟
    Os países avançam rapidamente para os 150% e depois estacionam, não continuam a aumentar, como seria de esperar. TED الدول تنطلق بسرعة باتجاه علامة 150 تلك، ثم تستقر، ولا تستمر في الواقع بالصعود كما تتوقعون.
    A revolução vai continuar pelo menos por várias décadas. TED لأن الثورة سوف تستمر لعقود عديدة على الأقل.
    O vosso primeiro turno começa agora e dura 48 horas. Open Subtitles نوبتكم الأولى تبدأ الآن و تستمر لمدة 48 ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more